Sura Al Isra Verso 59 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلَّا أَن كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ ۚ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا ۚ وَمَا نُرْسِلُ بِالْآيَاتِ إِلَّا تَخْوِيفًا﴾
[ الإسراء: 59]
Y que los antiguos desmintieran es lo que Nos ha impedido enviar los signos.Dimos a los Zamud la camella como una prueba clara pero fueron injustos con ella.Y no enviamos Nuestros signos sino para infundir temor.
Sura Al-Isra in SpanishSpanish Translation - Garcia
No les envié los milagros que pedían porque los desmentirían como lo hicieron los pueblos del pasado. Al pueblo de Zamud le envié la camella como un milagro evidente, pero cometieron la injusticia [de matarla]. Entonces les envié signos para atemorizarlos.
Noor International Center
59. Y si no enviamos milagros (a Nuestro Mensajero, como solicitan los idólatras de La Meca,) es porque las generaciones anteriores no creyeron en ellos cuando los enviamos (y fueron destruidas por ello).Y enviamos al pueblo de Zamud una camella como una clara prueba (de Nuestro poder), mas fueron injustos (al matarla y rechazar la verdad). Y solo enviamos milagros para que teman (el castigo y crean).
English - Sahih International
And nothing has prevented Us from sending signs except that the former peoples denied them. And We gave Thamud the she-camel as a visible sign, but they wronged her. And We send not the signs except as a warning.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Si hubieran salido con vosotros, no habrían hecho sino añadir confusión, se hubieran precipitado en
- que darán por seguro una desgracia que les quebrará las vértebras...
- Fuente de la que beberán los siervos de Allah y a la que harán manar
- Pero la única respuesta de su gente fue decir: Expulsadlos de vuestra ciudad, son gentes
- E hicimos del cielo un techo protegido. Sin embargo ellos se apartan de Sus signos.
- pero si fue de los que negaron la verdad, de los extraviados:
- Y si fue de los próximos:
- y a los Zamud, sin dejar a ninguno.
- Hombres! Os ha llegado una exhortación de vuestro Señor, una cura para lo que hay
- Cuando los mares se mezclen.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers