Sura Baqarah Verso 84 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ﴾
[ البقرة: 84]
Y cuando os hicimos tomar el Compromiso: No derramaréis la sangre de ninguno de los vuestros ni lo expulsaréis del lugar donde viva. Lo aceptásteis y sois testigos de ello.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Y [recuerden] cuando celebré un pacto con ustedes: "No derramarán su sangre ni se expulsarán de sus hogares", lo aceptaron y fueron testigos de ello.
Noor International Center
84. Y (recordad) cuando establecimos un pacto con vosotros (y os dijimos): «No derramaréis sangre entre vosotros (sin justificación alguna) ni expulsaréis a vuestra propia gente de sus hogares». Luego lo confirmasteis y fuisteis testigos de ello.
English - Sahih International
And [recall] when We took your covenant, [saying], "Do not shed each other's blood or evict one another from your homes." Then you acknowledged [this] while you were witnessing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y envió Firaún reclutadores a las ciudades:
- Le atribuyen rivales a Allah para así desviar de Su camino.Di: Disfrutad por un tiempo.
- Así pues, cuando hayas acabado, esfuérzate por más
- cuando no es responsabilidad tuya que se purifique.
- Ellos lo ven lejano.
- Y les enviamos un mensajero que era uno de ellos: Adorad a Allah, no tenéis
- Eso es porque ellos habrán preferido la vida del mundo a la Última y porque
- luego se desentendió y siguió con lo suyo.
- Y realmente lo hemos hecho fácil en tu lengua para que pudieran reflexionar.
- Y recuerda a Ismail, al-Yasa y a Dhul Kifl, todos predilectos.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers