سورة مريم بالأمازيغية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الأمازيغية | سورة مريم | Maryam - عدد آياتها 98 - رقم السورة في المصحف: 19 - معنى السورة بالإنجليزية: Mary.

كهيعص(1)

Khiâû.

ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا(2)

Asmekti uêunu n Mass ik, i umdan iS Zakarya;

إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا(3)

mi iger, i Mass is, ti$ôi tabavnit.

قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا(4)

Inna: "a Mass iw! S tidep, ôéent laâvam iw, aqeôôu iôeq si ccib. A Mass iw! Anuju $uôeK uroin iyi isnu$ben.

وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا(5)

Nek ugade$ llzem iw, deffir i. Tameîîut iw d tiâiqeôt. Efk iyi d lfeôx s$uôeK;

يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ ۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا(6)

ad iyi iwôet, ad iwôet si twacult n Yaâqub. Err it, a Mass iw, d win iôuvan".

يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا(7)

"A Zakarya, s tidep, Nbecceô ik s uqcic, ism is Yeêya. Ur Nefki, i yiwen, ism agi, uqbel is".

قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا(8)

Inna: "a Mass iw! Amek ara sâu$ aqcic, tameîîut iw d tiâiqeôt, u nek $emqe$ di tewser"?

قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا(9)

Inna: "Akka. Inna d Mass ik: ayagi ishel fellI. Ni$ Xelqe$ k, zik, ur telliv d acemma".

قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۚ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا(10)

Inna: "a Mass iw! Efk iyi d assekni". Inna: "assekni ik, ur tepmeslayev i medden, krav wavan, ur tuvnev".

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا(11)

Iffe$ ed ar ugdud is, si lemqam. Iweêêa yasen ad anzen ûûbeê, tameddit".

يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا(12)

"A Yeêya, eîîef Tazmamt, s loehd". D ûûebyan, Nefka yas ûûwab,

وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا(13)

lmaênana akked ûûfawa, s$uône£. Ipêezzib;

وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا(14)

ibedd i imawlan is; ur illi d aqehhaô ne$ d amâaûi.

وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا(15)

Tifrat fellas asmi d ilul, asmi ara immet, asmi ara d iu$al d amuddir!

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا(16)

Smekti d, di Tezmamt, Meryem, asmi taâzel iman is, si twacult is, di tama ugmuv.

فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا(17)

Terra ssteô garas yidsen. Nuzen as d ôôuê nne£. £uôes, amzun d amdan ifuqen.

قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا(18)

Tenna: "ad iyi Ëerz Uênin, segk, ma tepêezzibev".

قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا(19)

Inna: "nek, d amersul kan n Mass im, ad am fke$ aqcic iûfan".

قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا(20)

Tenna: "amek ara sâu$ aqcic, ur iyi innul umdan, ur lli$ d tazennant"?

قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا(21)

Inna: "Akka. Inna d Mass im: ayagi, ishel fellI. A t Nerr d assekni i medden, d aêunu s$uône£. D lameô ippuêeppmen".

۞ فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا(22)

Tebbwi tadist; syis taâzel iman is, di tama ibaâden.

فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا(23)

Bdan p id inzikmiren ar loedra n tezdayt. Tenna: "anna$ lemmer mmute$, uqbel ayagi, ad pwappu$ akw"!

فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا(24)

Issawel as d, seddaw as: "kkes a$wbel, ih, Mass im Irra i$éeô, seddaw am.

وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا(25)

Hucc, ar $uôem, loedra n tezdayt, ad am d i$li ppmeô amaynut ibwan.

فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا(26)

Eçç, ssew, ssefôeê iéôi m. Ma twalav yiwen n umdan, ini as: nek, s tidep, uéame$ i Uênin, ur pmeslaye$, assa, i umdan".

فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا(27)

Tôuê yis ar ugdud is, tebbwi t. Nnan: "a Meryem! Ni$ tusiv d, s temsalt ihejjnen.

يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا(28)

A ultmas n Haôun, ur illi baba m d argaz ucmit, ur telli imma m d tazennant".

فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا(29)

Teswâad $uôes. Nnan: "amek ara nemmeslay i ûûebyan di dduê"?

قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا(30)

Inna: "nek d amdan n Öebbi. Ifka yi d Tazmamt. Irra yi d nnbi.

وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا(31)

Iôqa yi anda lli$. Iweûûa yi taéallit, u zzakat, skud mazal iyi d amuddir.

وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا(32)

Ad bedde$ i yimma. Ur iyi Irri d aqehhaô, ne$ d ccaqi.

وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا(33)

Tifrat felli asmi d lule$, asmi ara mmte$, asmi ara d u$ale$ d amuddir"!

ذَٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ(34)

D wagi ay d Âisa, mmi s n Meryem. D awal n tidep, i$ef cukken.

مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ(35)

Ur iûwib ara, i Öebbi, ad Isâu kra n mmi S. Gedha syiS! Ma Iseyya lameô, ad as Yini kan: "ili"! Ad yili.

وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ(36)

Öebbi, s tidep, d Mass iw, d Mass nnwen. Ihi, âabdet eP. D wagi ay d abrid uwqim.

فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ(37)

Mgarraden ikabaren garasen. A tawa$it n wid ijehlen, mara walin ass abarar!

أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ(38)

Ara slen, ara walin, ass ideg ara d asen $uône£! Maca, imednas, assa, di ttelfan s ûûeê.

وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ(39)

Nabi ten, $ef ass n ssixîa, mara iûaô lameô. Nitni, di l$eflan, nitni ur uminen.

إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ(40)

Ih, d Nekwni, ara Iweôten tamurt akked wayen illan fellas. £uône£ tu$alin nnsen.

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا(41)

Smekti d, di Tezmamt, Ibôahim. Ih, Neppa, illa d bab n tidep, d nnbi.

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا(42)

Mi inna i baba s: "a baba! Acimi tâabdev win ur nsell, ur nepwali, ur k ip$itin s wacemma?

يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا(43)

Ih, a baba, Nek ippunefk iyi d, si tmusni, ayen ur ak neppunefk. Ihi ddu yidi, a k nhu$ ar ubrid ilhan.

يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا(44)

A baba! Ur âabbed Cciîan. Ni$ Cciîan illa d amâaûu i Uênin.

يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا(45)

A baba! Nek, ugade$ a k iwwet uâaqeb n Uênin, a ppiliv d ameddakwel n Cciîan".

قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا(46)

Inna d: "day tugiv keçç, a Ibôahim, iôebbiten iw? Ma ur tfukkev ara, war ccekk, a k ôeome$! Ïixxeô iyi tallit $wezzifen".

قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا(47)

Inna: "ili di tifrat. Ad ssutre$ i Mass iw, ad ak Isemmeê. Neppa, s tidep, Iâuzz iyi.

وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا(48)

Ad âazle$ iman iw segwen, akked wayen tepnujum, war Öebbi. Ad naâôe$ Mass iw, ahat, s unuju w, ar Mass iw, ur $webne$ ara".

فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا(49)

Mi iaâzel iman is segsen akked wayen âabden, war Öebbi, Nefka yas Isêaq akked Yaâqub. Yal yiwen, Nerra t d nnbi.

وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا(50)

Nefka yasen seg uêunu nne£. Nerna yasen ccekôan umâin, lfayeq.

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا(51)

Smekti d, di Tezmamt, Musa. Ih, neppa, illa d aâeôvi, d amazan, d nnbi.

وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا(52)

Nessawel as d, si îîeôf ayeffus n udrar. Nessqeôb it id, ad as Nmel.

وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا(53)

Nefka yas, seg uêunu nne£, gma s, Haôun, d nnbi.

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا(54)

Smekti d, di Tezmamt, Ismaâil. Ih, neppa, illa d win ippaîafen di lemâahda s, d amazan, d nnbi.

وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا(55)

Iumeô i twacult is, taéallit, zzakat. Iôuva t Mass is.

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا(56)

Smekti d, di Tezmamt, Idris. Ih, neppa, illa d bab n tidep, d nnbi.

وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا(57)

Nessuli t s amkan aâlayen.

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩(58)

D wigi i I$at Öebbi, ger lambiyya, ger tarwa n Adem, ger wid i Nebbwi akked Nuê, ger tarwa n Ibôahim, akked Isôail, ger wid Nenha u Nefren. Ma $ôan asen issekniyen n Uênin, ad $lin knan, s imeîîawen.

۞ فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا(59)

Lxwelf nnsen d asatu i iooan taéallit, ddan d ccehwiyyat. Ad magren ttelfan.

إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا(60)

Kkes ed wid isteôoâen, iumnen, xeddmen ayen ilhan. Wigi, ad kecmen Loennet, ur pwadensen s wacemma.

جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا(61)

Leonanat n Âaden i Iwaââed Uênin, i imdanen iS, di tbavnit. Lemâahda S, s tidep, a ppevôu.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا(62)

Ur sellen, degs, i yir awal, siwa: "tifrat"! Dinna, lqut nnsen, ûûbeê, tameddit.

تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا(63)

D tagi ay d Loennet, ara Nerr d lweôt, i wid ipêezziben, seg imdanen nne£.

وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ۖ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا(64)

Ur d nepûubbu, siwa ma s lameô n Mass ik. IneS i illan zdat nne$, i illan deffir nne$, akked wayen illan garasen. Mass ik ur Iteppu.

رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا(65)

Mass n tmurt, igenwan, akked wayen illan garasen. Ihi, âabed iT, ili d imezgi deg uâbad iS. Day tesnev win isâan ism iS?

وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا(66)

La iqqaô umdan: "ma mmute$, day a yi d ssuff$en d amuddir"?

أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا(67)

Day ur icfa ara umdan, ar t id Nxelq, zik, ur illi d acemma?

فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا(68)

S Mass ik, ara ten Nefser, nitni akked cwaîen. Sinna, a ten Nerr ad zzin i Loahennama, $ef tgwecrar.

ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا(69)

Sinna, a d Nekkes, si yal arbaâ, wid ibe$wven nezzeh, ar Uênin.

ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا(70)

Sinna, d Nekwni, war ccekk, i Isnen sennig akw, imenza ar tmeô$iwt.

وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا(71)

Akken tellam, a pqeôbem $uôes. Akka, ar Mass ik, d aseyyi imuêeppmen.

ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا(72)

Sinna, a Nsellek wid ipêezziben. A Neoo degs, imednas, $ef tgwecrar.

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا(73)

Mara asen $ôen issekniyen iberrzen nne£, qqaôen wid ijehlen i wid iumnen: "menyif sin irebbuyaâ di temâict akw i lemwansa"?

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا(74)

Acêal isuta i Nesqucc, uqbel nnsen, ifen ten tarkunt, ûûifa!

قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَٰنُ مَدًّا ۚ حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا(75)

Ini: "ad Irnu Uênin di laâmeô, i im$eôôqen, alamma walan acu i sen ippuwaââden: d aâaqeb ne$ d imir. Ad éôen anwa illan deg umkan adiran mavi, ay d bu lâaskeô uôhifen mavi".

وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا(76)

Ad Irnu Öebbi nnhaya i wid ipwanhan. Ar Mass ik, leûlaê idumen ifen akafi, asisi.

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا(77)

Ma twalav win iugin issekniyen nne£, u inna: "tarkunt, tarwa ad iyi ppunefkent, war ccekk"?

أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا(78)

Aâni issen tabavnit, ne$ iu$ lemâahda s$uô Uênin?

كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا(79)

Xaîi, a Naru ayen inna. Ad as Nessi$wzef nezzeh aâaqeb.

وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا(80)

A Newôet ay d inna, a d ias $uône£, d awêid.

وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا(81)

Xtaôen, war Öebbi, iôebbiten ar asen d iawin tazmert.

كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا(82)

Xaîi! Ad nekôen aâbad nnsen, ad asen u$alen d ixûimen.

أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا(83)

Ur twalav ara, Nuzen ed ccwaîen i ijehliyen, la ten laâjen s ljuô?

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا(84)

Ur pêiri fellasen, la Nessalay kan leêsab nnsen.

يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا(85)

Ass ideg ara Nefser wid ipêezziben ar Uênin, d imaâôaven,

وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا(86)

a Nenheô ijehliyen, d aqwvaô, ar Loahennama.

لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا(87)

Ur sâin ccafuâa, siwa win iu$en lemâahda ar Uênin.

وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا(88)

Nnan: "Isâa Uênin, aqcic".

لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا(89)

Ni$ tebbwim d abeââuq!

تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا(90)

Segs, qôib flan igenwan, tcerreg tmurt, grurjen idurar s édiê.

أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا(91)

Gren aS mmi S, i Uênin!

وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا(92)

Ur iwjib ara, i Uênin, ad Isâu mmi S.

إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا(93)

Akken llan di tmurt akked igenwan, siwa ay d iteddun, ar Uênin, s waâbad.

لَّقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا(94)

Ih, Iêseb iten, Issen nezzeh amvan nnsen.

وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا(95)

Akw a d asen $uôeS, ass n tnekra, yiwen yiwen.

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا(96)

War ccekk, wid iumnen, ixeddmen ayen ilhan, a ten Iâuzz Uênin.

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا(97)

Nerra t kan d ushil, s tmeslayt ik, iwakken a pbeccôev, syis, wid iêezzben, u a pnedôev agdud iggernenn.

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا(98)

Acêal isuta ay Nesqucc uqbel nnsen! Day a pmagrev yiwen degsen, ne$ a ppeslev i uswecwec nnsen?


المزيد من السور باللغة الأمازيغية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة مريم بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة مريم كاملة بجودة عالية
سورة مريم أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة مريم خالد الجليل
خالد الجليل
سورة مريم سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة مريم سعود الشريم
سعود الشريم
سورة مريم عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة مريم عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة مريم علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة مريم فارس عباد
فارس عباد
سورة مريم ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة مريم محمد جبريل
محمد جبريل
سورة مريم محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة مريم الحصري
الحصري
سورة مريم العفاسي
مشاري العفاسي
سورة مريم ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة مريم ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب