سورة الانشقاق بEnglish

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة English | سورة الانشقاق | Inshiqaq - عدد آياتها 25 - رقم السورة في المصحف: 84 - معنى السورة بالإنجليزية: The Rending Asunde.

إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ(1)

When the heaven is split asunder,

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ(2)

And listens and obeys its Lord, and it must do so;

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ(3)

And when the earth is stretched forth,

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ(4)

And has cast out all that was in it and became empty,

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ(5)

And listens and obeys its Lord, and it must do so;

يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ(6)

O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions (good or bad), a sure returning, so you will meet (i.e. the results of your deeds which you did).

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ(7)

Then, as for him who will be given his Record in his right hand,

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا(8)

He surely will receive an easy reckoning,

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا(9)

And will return to his family in joy!

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ(10)

But whosoever is given his Record behind his back,

فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا(11)

He will invoke (his) destruction,

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا(12)

And shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning.

إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا(13)

Verily, he was among his people in joy!

إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ(14)

Verily, he thought that he would never come back (to Us)!

بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا(15)

Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him!

فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ(16)

So I swear by the afterglow of sunset;

وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ(17)

And by the night and whatever it gathers in its darkness;

وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ(18)

And by the moon when it is at the full,

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ(19)

You shall certainly travel from stage to stage (in this life and in the Hereafter).

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ(20)

What is the matter with them, that they believe not?

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩(21)

And when the Quran is recited to them, they fall not prostrate,

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ(22)

Nay, (on the contrary), those who disbelieve, belie (Prophet Muhammad (Peace be upon him) and whatever he brought, i.e. this Quran and Islamic Monotheism, etc.).

وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ(23)

And Allah knows best what they gather (of good and bad deeds),

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ(24)

So announce to them a painful torment.

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ(25)

Save those who believe and do righteous good deeds, for them is a reward that will never come to an end (i.e. Paradise).


المزيد من السور باللغة English:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة الانشقاق بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة الانشقاق كاملة بجودة عالية
سورة الانشقاق أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة الانشقاق خالد الجليل
خالد الجليل
سورة الانشقاق سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة الانشقاق سعود الشريم
سعود الشريم
سورة الانشقاق عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة الانشقاق عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة الانشقاق علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة الانشقاق فارس عباد
فارس عباد
سورة الانشقاق ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة الانشقاق محمد جبريل
محمد جبريل
سورة الانشقاق محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة الانشقاق الحصري
الحصري
سورة الانشقاق العفاسي
مشاري العفاسي
سورة الانشقاق ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة الانشقاق ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Thursday, May 2, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب