سوره نازعات به زبان المانی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان المانی | سوره نازعات | النازعات - تعداد آیات آن 46 - شماره سوره در مصحف: 79 - معنی سوره به انگلیسی: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Bei den mit Heftigkeit Entreißenden

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 und den leicht Herausziehenden

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 und den unbeschwert Dahingleitenden,

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 den allem Vorauseilenden,

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 den eine Angelegenheit Regelnden!

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 Am Tag, da das Zittern einsetzt

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 und das nächste hinterherfolgt,

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 (gewisse) Herzen werden an jenem Tag beunruhigt klopfen,

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 und ihre Blicke werden demütig sein.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 Sie sagen: "Sollen wir denn wirklich aus den Gräbern zurückgebracht werden?

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 Wenn wir zu verrotteten Knochen geworden sind?"

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 Sie sagen: "Das wäre dann eine verlustreiche Wiederkehr."

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein,

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 und sogleich sind sie auf der Oberfläche.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Ist zu dir die Geschichte Musas gekommen?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Als sein Herr ihn im geheiligten Tal Tuwa rief:

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 "Geh zu Fir'aun, denn gewiß, er überschreitet das Maß (an Frevel).

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 Dann sag: Hast du (nicht) den Wunsch, dich zu läutern,

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 und daß ich dich zu deinem Herrn rechtleite, so daß du gottesfürchtig wirst?"

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 Da zeigte er ihm das größte Zeichen.

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 Er aber erklärte (es) für Lüge und widersetzte sich.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 Hierauf kehrte er den Rücken und ging eilig weg'.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 Da versammelte er (das Volk) und rief dann aus.

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 Er sagte: "Ich bin euer höchster Herr."

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 Da ergriff Allah ihn als warnendes Beispiel für das Jenseits und das Diesseits.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 Darin ist wahrlich eine Lehre für jemanden, der gottesfürchtig ist.

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Seid etwa ihr schwerer zu erschaffen oder der Himmel? - Er hat ihn aufgebaut.

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Er hat seinen höchsten Teil emporgehoben und ihn dann zurechtgeformt.

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 Und Er hat seine Nacht finster gemacht und seine Morgenhelle hervorkommen lassen.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 Und die Erde, Er hat sie danach hingebreitet.

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 Er hat aus ihr ihr Wasser und ihre Weide hervorkommen lassen.

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 Und die Berge, Er hat sie fest gegründet.

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 (Dies) als Nießbrauch für euch und für euer Vieh.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 Wenn dann der größte, überwältigende Umsturz kommt,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 am Tag, da der Mensch das bedenkt, worum er sich bemüht hat,

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 und zum Erscheinen gebracht wird der Höllenbrand für (je)den, der sieht;

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 was den (denjenigen) angeht, wer das Maß (an Frevel) überschritten

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 und das diesseitige Leben vorgezogen hat,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 gewiß, so wird der Höllenbrand (ihm) Zufluchtsort sein.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 Was aber jemanden angeht, der den Stand seines Herrn gefürchtet und seiner Seele die (bösen) Neigungen untersagt hat,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 so wird der (Paradies)garten (ihm) Zufluchtsort sein.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 Sie fragen dich nach der Stunde, wann sie bloß feststehen wird.

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Was hast du über sie zu erwähnen?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 Zu deinem Herrn ist ihr Endziel.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Du bist nur ein Überbringer von Warnungen für jemanden, der sie fürchtet.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 Am Tag, da sie sie sehen, wird ihnen sein, als hätten sie nur einen Nachmittag verweilt oder seinen (dazugehörigen) Vormittag


سورهای بیشتر به زبان المانی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره نازعات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره نازعات با کیفیت بالا.
سوره نازعات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره نازعات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره نازعات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره نازعات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره نازعات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره نازعات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره نازعات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره نازعات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره نازعات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره نازعات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره نازعات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره نازعات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره نازعات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره نازعات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره نازعات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره نازعات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره نازعات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره نازعات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره نازعات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره نازعات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره نازعات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره نازعات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره نازعات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره نازعات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره نازعات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره نازعات را با صدای الحصري
الحصري
سوره نازعات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره نازعات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره نازعات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره نازعات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Monday, May 13, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید