La sourate An-Naba en Swahili

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Swahili
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Swahili | Sourate An-Naba | - Nombre de versets 40 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 78 - La signification de la sourate en English: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

 WANAULIZANA nini?

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

 Ile khabari kuu,

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

 Ambayo kwayo wanakhitalifiana.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

 La! Karibu watakuja jua.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

 Tena la! Karibu watakuja jua.

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

 Kwani hatukuifanya ardhi kama tandiko?

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

 Na milima kama vigingi?

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

 Na tukakuumbeni kwa jozi?

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

 Na tukakufanya kulala kwenu ni mapumziko?

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

 Na tukaufanya usiku ni nguo?

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

 Na tukaufanya mchana ni wa kuchumia maisha?

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

 Na tukajenga juu yenu saba zenye nguvu?

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

 Na tukaifanya taa yenye mwanga na joto;

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

 Na tukateremsha maji yanayo anguka kwa kasi kutoka mawinguni,

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

 Ili tutoe kwayo nafaka na mimea,

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

 Na mabustani yenye miti iliyo kamatana.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

 Hakika siku ya uamuzi imewekewa wakati wake,

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

 Siku litapo pulizwa barugumu, nanyi mtakuja kwa makundi,

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

 Na mbingu zitafunguliwa, ziwe milango,

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

 Na milima itaondolewa na itakuwa kama sarabi.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

 Hakika Jahannamu inangojea!

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

 Kwa walio asi ndio makaazi yao,

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

 Wakae humo karne baada ya karne,

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

 Hawataonja humo chochote kibaridi wala kinywaji,

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

 Ila maji yamoto sana na usaha,

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

 Ndio jaza muwafaka.

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

 Hakika hao hawakuwa wakitaraji kuwa kuna hisabu.

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

 Na wakikanusha Aya zetu kwa nguvu.

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

 Na kila kitu Sisi tumekidhibiti kwa kukiandika.

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

 Basi onjeni! Nasi hatutakuzidishieni ila adhabu!

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

 Hakika wachamngu wanastahiki kufuzu,

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

 Mabustani na mizabibu,

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

 Na wake walio lingana nao,

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

 Na bilauri zilizo jaa,

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

 Hawatasikia humo upuuzi wala uwongo -

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

 Malipo kutoka kwa Mola wako Mlezi, kipawa cha kutosha.

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

 Mola Mlezi wa mbingu na ardhi na vilio baina yao, Arrahman, Mwingi wa rehema; hawamiliki usemi mbele yake!

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

 Siku atakapo simama Roho na Malaika kwa safu. Hawatasema ila Mwingi wa rehema aliye mruhusu, na atasema yaliyo sawa tu.

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

 Hiyo ndiyo Siku ya haki. Basi anaye taka na ashike njia arejee kwa Mola wake Mlezi.

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

 Hakika tumekuhadharisheni adhabu iliyo karibu kufika; Siku ambayo mtu atakapo ona yaliyo tangulizwa na mikono yake; na kafiri atasema: Laiti ningeli kuwa udongo!


Plus de sourates en Swahili :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate An-Naba : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate An-Naba complète en haute qualité.


surah An-Naba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An-Naba Bandar Balila
Bandar Balila
surah An-Naba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An-Naba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An-Naba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An-Naba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An-Naba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An-Naba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An-Naba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An-Naba Fares Abbad
Fares Abbad
surah An-Naba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An-Naba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An-Naba Al Hosary
Al Hosary
surah An-Naba Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An-Naba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 24, 2024

Donnez-nous une invitation valide