La sourate An-Naba en Kazakh

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Kazakh
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Kazakh | Sourate An-Naba | - Nombre de versets 40 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 78 - La signification de la sourate en English: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

 Олар бір-бірінен не туралы сұрасып жатыр

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

 Ұлы хабар туралы

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

 өздері ол жөнінде қарама-қайшылықта

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

 Жоқ, олай емес! Олар жақында біледі

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

 Кейін, тіпті олай емес! Олар әлі-ақ біледі

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

 Біз жерді төсеніш етпедік пе

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

 ал тауларды қазық

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

 Әрі Біз сендерді жұптар етіп жараттық

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

 Ал ұйқыларыңды тынығу еттік

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

 әрі түнді жамылғы етіп жасадық

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

 және күндізді тіршілік уақыты етіп жасадық

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

 Әрі үстеріңнен жеті берікті құрдық

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

 және лаулаған шырақ жасадық

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

 Әрі сығылушылардан бұлттардан мол су түсірдік

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

 онымен дән және өсімдікті шығару үшін

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

 және ну бақтарды да

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

 Ақиқатында, Айыру күні белгіленген бір мерзім

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

 Ол күні сүр үрленеді де сендер топ-топ болып келесіңдер

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

 Әрі аспан ашылып, қақпаларға айналады

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

 ал таулар жүргізіліп, сағымға айналады

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

 Ақиқатында, Жаһаннам аңдып, күтіп тұрушы

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

 шектен шығушылар үшін қайтар орын

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

 Олар онда ғасырлар бойы қалады

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

 Ол жерде олар салқындықты да, су сын да татпайды

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

 тек қайнап тұрған су мен іріңнен басқа

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

 істеріне лайықты қайтарым ретінде

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

 Анығында, олар, есепке тартылуды «үміт» етпеген қорықпаған еді

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

 әрі аяттарымызды мүлде өтірікке шығарған еді

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

 Ал, Біз барлық нәрсені жазып, есептеп қойдық

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

 Енді, татыңдар. Сендерге азаптан басқа ешнәрсені арттырмаймыз

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

 Күмәнсіз, тақуалар Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанушылар үшін игілік мекені

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

 бақтар мен жүзімдіктер

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

 әрі құрбылас, толық омыраулы қыздар

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

 және толы кеселер

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

 Олар онда Жәннатта бос сөзді де, өтірікті де естімейді

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

 Бұл Раббыңнан қайтарым ретінде берілген толық сый

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

 аспандардың және жердің әрі олардың арасындағыларының Раббысы ар-Рахманнан. Одан рұқсатсыз тіл қатуға ие болмайды

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

 Ол күні Рух Жәбірейіл және періштелер тізіліп тұрады. Ар-Рахманның рұхсат еткенінен басқа ешкім сөйлемейді. Әрі рұқсат берілгенде дұрысты ғана сөйлейді

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

 Сол күн ақиқат. Кім қаласа, Раббысына қайтатын жолды ұстанады

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

 Ақиқатында, Біз сендерді жақын бір азаптан сақтандырып, ескерттік. Ол күні адам екі қолы алдын-ала дайындағанына қарайды. Сонда кәпір: «Әттең! Топырақ болып кетсем еді», дейді


Plus de sourates en Kazakh :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate An-Naba : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate An-Naba complète en haute qualité.


surah An-Naba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An-Naba Bandar Balila
Bandar Balila
surah An-Naba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An-Naba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An-Naba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An-Naba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An-Naba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An-Naba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An-Naba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An-Naba Fares Abbad
Fares Abbad
surah An-Naba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An-Naba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An-Naba Al Hosary
Al Hosary
surah An-Naba Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An-Naba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Donnez-nous une invitation valide