La sourate At-Tur en Bosniaque
وَالطُّورِ(1) Tako Mi Gore, |
i Knjige u retke napisane, |
na koži razvijenoj, |
i Hrama poklonika punog, |
i svoda uzdignutog, |
i mora napunjenog – |
kazna Gospodara tvoga sigurno će se dogoditi, |
niko je neće moći otkloniti |
na Dan kada se nebo silno uzburka, |
a planine s mjesta pomaknu! |
Teško na taj Dan onima koji su poricali, |
koji su se, ogrezli u laž, zabavljali! – |
na Dan kada će grubo u vatru džehennemsku biti gurnuti: |
"Ovo je vatra koju ste poricali. |
pa, je li ovo čarolija, ili vi ne vidite? |
Pržite se u njoj, isto vam je trpjeli ili ne trpjeli – to vam je kazna za ono što ste radili." |
A čestiti će biti u džennetskim baščama i blaženstvu |
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(18) i u onom što im je Gospodar njihov dao će uživati – njih će Gospodar njihov patnje u ognju sačuvati. |
"Jedite i pijte i neka vam je prijatno, to je za ono što ste radili!" |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ(20) Biće naslonjeni na divanima poredanim, a vjenčaćemo ih hurijama džennetskim. |
Onima koji su vjerovali i za kojima su se djeca njihova u vjerovanju povela priključićemo djecu njihovu, a djela njihova nećemo nimalo umanjiti – svaki čovjek je odgovoran za ono što sâm čini – |
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ(22) i još ćemo ih darovati voćem i mesom kakvo budu željeli; |
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ(23) jedni drugima će, u njemu, pune čaše dodavati – zbog njih neće biti praznih besjeda i pobuda na grijeh – |
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ(24) a služiće ih posluga njihova nalik na biser skriveni, |
i obraćaće se jedni drugima i jedni druge će pitati: |
"Prije smo među svojima strahovali" – govoriće – |
"pa nam je Allah milost darovao i od patnje u ognju nas sačuvao; |
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ(28) mi smo Mu se prije klanjali, On je, doista, Dobročinitelj i Milostivi." |
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ(29) Zato ti opominji, jer ti, milošću Gospodara svoga, nisi ni prorok ni lud. |
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ(30) Zar oni da govore: "On je pjesnik, sačekaćemo da vidimo šta će mu suđeno biti." |
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ(31) "Pa čekajte" – reci ti – "i ja ću zajedno sa vama čekati!" |
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ(32) Da li im to dolazi od pameti njihove ili su oni inadžije tvrdoglave? |
Zar oni da govore: "Izmišlja ga!" – Ne, nego oni neće da vjeruju; |
zato neka oni sastave govor sličan Kur'anu, ako istinu govore! |
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ(35) Zar su oni bez Stvoritelja stvoreni ili su oni sami sebe stvorili?! |
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ(36) Zar su oni nebesa i Zemlju stvorili?! Ne, nego oni neće da vjeruju. |
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ(37) Zar je u njih blago Gospodara tvoga, ili, zar oni vladaju?! |
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(38) Zar oni imaju ljestve, pa na njima prisluškuju? Neka onaj među njima koji tvrdi da je nešto čuo donese potvrdu očitu. |
Zar da su za Njega – kćeri, a za vas da su – sinovi?! |
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ(40) Zar ti tražiš od njih nagradu, pa su nametom opterećeni?! |
Zar je u njih iskonska knjiga, pa oni prepisuju?! |
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ(42) Zar oni zamke da postavljaju?! Ta u zamku će se uhvatiti baš oni koji ne vjeruju! |
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ(43) Zar oni drugog boga osim Allaha da imaju?! Hvaljen neka je Allah, On je iznad onih koje Mu ravnim smatraju! |
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ(44) I kad bi vidjeli da komad neba pada, rekli bi: "Oblaci nagomilani!" |
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ(45) Zato ih pusti dok se ne suoče sa Danom u kome će pomrijeti, |
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ(46) Danom kada im lukavstva njihova nimalo neće koristiti i kada im niko neće pomoći. |
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ(47) A za sve nasilnike i druga će kazna prije one biti, ali većina njih ne zna. |
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ(48) A ti strpljivo čekaj presudu Gospodara svoga, Mi tebe i vidimo i štitimo; i veličaj i hvali Gospodara svoga kad ustaješ, |
i noću Ga veličaj i kad se zvijezde gube. |
Plus de sourates en Bosniaque :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate At-Tur : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate At-Tur complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide