سورة الصافات الآية 104 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Assaaffat aya 104 (Those Who Set The Ranks).
  
   
الآية 104 من سورة surah As-Saaffat

﴿وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ﴾
[ الصافات: 104]

Sahih International - صحيح انترناشونال

We called to him, "O Abraham,

Surah As-Saaffat Full

عبد الله يوسف علي


We called out to him "O Abraham!


تقي الدين الهلالي


And We called out to him: "O Abraham!


صفي الرحمن المباركفوري


We called out to him: "O Ibrahim!"


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الصافات

وناديناه أن ياإبراهيم

سورة: الصافات - آية: ( 104 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 450 )

(37:104) We cried out: *62 'O Abraham,


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 450 English Traditional

*62) One section of the grammarians says that here "and" has been use to mean "then"; thus, the sentence would be: "When the two had submitted themselves (to Allah) and Abraham had flung his son down on his brow, then We called out. . . " But another section of them says that here the answer to the word "when" has been omitted and left for the listener to fill; for it was better w leave such an indescribable thing to the imagination instead of expressing it in words. When Allah amight have seen that the old father who had got a son after long earnest prayers, has become ready to sacrifice him only for His pleasure and approval; and the son also had became ready to get slaughtered, His infinite Mercy might have been aroused at the sight, and the Master might have felt great love for the father and son. All this can only be imagined. No words would ever describe the scene adequately.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 104 from Assaaffat



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة ثم بعثنا من بعدهم موسى وهارون إلى فرعون وملئه بآياتنا فاستكبروا وكانوا قوما مجرمين. بالانجليزي
  2. ترجمة وإن نشأ نغرقهم فلا صريخ لهم ولا هم ينقذون. بالانجليزي
  3. ترجمة أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموت إذ قال لبنيه ما تعبدون من بعدي قالوا. بالانجليزي
  4. ترجمة كيف يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله إلا الذين عاهدتم عند المسجد الحرام فما. بالانجليزي
  5. ترجمة ياأيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين كفروا وقالوا لإخوانهم إذا ضربوا في الأرض أو كانوا. بالانجليزي
  6. ترجمة في لوح محفوظ. بالانجليزي
  7. ترجمة ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه فأعرض عنها ونسي ما قدمت يداه إنا جعلنا على. بالانجليزي
  8. ترجمة وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل أفإن مات أو قتل انقلبتم على. بالانجليزي
  9. ترجمة والذين ينفقون أموالهم رئاء الناس ولا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ومن يكن الشيطان له. بالانجليزي
  10. ترجمة كلا لئن لم ينته لنسفعا بالناصية. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters

surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
surah Assaaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Assaaffat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Assaaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Assaaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Assaaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Assaaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Assaaffat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Assaaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Assaaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Assaaffat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Assaaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Assaaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Assaaffat Al Hosary
Al Hosary
surah Assaaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Assaaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Wednesday, January 29, 2025

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب