سورة ص الآية 43 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Sad aya 43 (Sad).
  
   
الآية 43 من سورة surah Saad

﴿وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ﴾
[ ص: 43]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And We granted him his family and a like [number] with them as mercy from Us and a reminder for those of understanding.

Surah Saad Full

عبد الله يوسف علي


And We gave him (back) his people, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who have Understanding.


تقي الدين الهلالي


And We gave him (back) his family, and along with them the like thereof, as a Mercy from Us, and a Reminder for those who understand.


صفي الرحمن المباركفوري


And We gave him (back) his family, and along with them the like thereof, as a mercy from Us, and a reminder for those who understand.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة ص

ووهبنا له أهله ومثلهم معهم رحمة منا وذكرى لأولي الألباب

سورة: ص - آية: ( 43 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 456 )

(38:43) And We granted to him his family and also the like of them, *44 as a mercy from Us, and as a reminder to people of understanding, *45


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 456 English Traditional

*44) Traditions show that during this illness everyone except his wife had deserted the Prophet Job; even his children had turned away. To this Allah has alluded, saying: "When We granted him health, the whole family returned to him, and then We granted him even more children."
*45) That is, in it there is a lesson for an intelligent man: "Neither should man forget God and become arrogant in good times nor despair of Him in bad times: Good fortune and misfortune are entirely in the Power of AIlah, the One. If He wills He can change the best times of man into the worst times and the worst into the best. Therefore, a wise person should trust in Him alone in alI sorts of circumstances and should pin all his hopes on Him."
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 43 from Sad



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وإلى الجبال كيف نصبت. بالانجليزي
  2. ترجمة وإذ فرقنا بكم البحر فأنجيناكم وأغرقنا آل فرعون وأنتم تنظرون. بالانجليزي
  3. ترجمة فستبصر ويبصرون. بالانجليزي
  4. ترجمة وإنهم لنا لغائظون. بالانجليزي
  5. ترجمة وإذ صرفنا إليك نفرا من الجن يستمعون القرآن فلما حضروه قالوا أنصتوا فلما قضي ولوا. بالانجليزي
  6. ترجمة فلا أقسم بما تبصرون. بالانجليزي
  7. ترجمة وأصحاب المشأمة ما أصحاب المشأمة. بالانجليزي
  8. ترجمة ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وقولوا قولا سديدا. بالانجليزي
  9. ترجمة واليوم الموعود. بالانجليزي
  10. ترجمة وعنبا وقضبا. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters

surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
surah Sad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Sad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Sad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Sad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Sad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Sad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Sad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Sad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Sad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Sad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Sad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Sad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Sad Al Hosary
Al Hosary
surah Sad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Sad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Tuesday, July 16, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب