Sure Hud Vers 106 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ﴾
[ هود: 106]
Was nun diejenigen angeht, die unglücklich sind, so werden sie dann im (Höllen)feuer sein; darin werden sie seufzen und schluchzen,
Surah Hud in DeutschGerman - Amir Zaidan
Also hinsichtlich derjenigen, die voller Kummer sind, diese sind im Feuer, darin stöhnen sie und atmen schwer wieder ein.
German - Adel Theodor Khoury
Diejenigen, die unglücklich sind, werden dann im Feuer sein; darin werden sie seufzen und schluchzen,
Page 233 German transliteration
English - Sahih International
As for those who were [destined to be] wretched, they will be in the Fire. For them therein is [violent] exhaling and inhaling.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wir lassen sie ein wenig genießen, dann zwingen Wir sie in eine
- Glaubt an Allah und Seinen Gesandten und gebt aus von dem, worüber
- Er sagte: "Doch was ist mit dir, o Samiri?"
- Doch die Antwort seines Volkes war nur, daß sie sagten: "Vertreibt die
- Und Wir haben zu dir das Buch mit der Wahrheit hinabgesandt, das
- Baut ihr denn auf jeder Anhöhe ein Wahrzeichen und treibt ein sinnloses
- Wir haben dich ja mit der Wahrheit gesandt als Frohboten und als
- Sie sagten: "Wir verkünden (es) dir der Wahrheit entsprechend. So gehöre nicht
- Oder haben Wir ihnen etwa eine Ermächtigung offenbart, die dann von dem
- Und die Juden sagen: "Allahs Hand ist gefesselt." Ihre (eigenen) Hände seien
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers