Sure zariyat Vers 53 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ﴾
[ الذاريات: 53]
Haben sie es denn einander eindringlich empfohlen? Nein! Vielmehr sind sie ein das Maß (an Frevel) überschreitendes Volk.
Surah Adh-Dhariyat in DeutschGerman - Amir Zaidan
Vermachten sie es einander etwa?! Nein, sondern sie sind übertretende Leute.
German - Adel Theodor Khoury
Haben sie es denn einander (als Vermächtnis) aufgetragen? Nein, sie sind Leute, die ein Übermaß an Frevel zeigen.
Page 523 German transliteration
English - Sahih International
Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Er hat den Menschen aus trockenem Ton wie Töpferware erschaffen.
- die sie mit Steinen aus gebranntem Lehm bewarfen,
- Jede Seele wird den Tod kosten. Hierauf werdet ihr zu Uns zurückgebracht.
- Aber nein! Sie wundern sich darüber, daß ein Überbringer von Warnungen von
- Allah ist es, der die Winde sendet, und da wühlen sie die
- Ihr hattet ja ein Zeichen in zwei Scharen, die aufeinandertrafen: Die eine
- Vollzieht die Pilgerfahrt und die Besuchsfahrt für Allah. Wenn ihr jedoch (daran)
- und die Tamud und das Volk Luts und die Bewohner des Dickichts;
- Er sagte: "Nein! Vielmehr hat das dieser Große unter ihnen getan. Fragt
- Die Heuchler und die Heuchlerinnen stammen voneinander. Sie gebieten das Verwerfliche und
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



