Sure Qaf Vers 15 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ﴾
[ ق: 15]
Ermüdeten Wir denn durch die erste Erschaffung? Nein! Vielmehr ist ihnen verdeckt (geblieben), was eine neue Erschaffung betrifft.
Surah Qaf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Waren WIR etwa überfordert mit der ersten Schöpfung?! Nein, sondern sie sind in Verwirrung vor einer neuen Schöpfung.
German - Adel Theodor Khoury
Waren Wir denn mit der ersten Schöpfung überfordert? Nein, sie aber sind im unklaren über eine neue Schöpfung.
Page 518 German transliteration
English - Sahih International
Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wir haben es als einen arabischen Qur'an hinabgesandt, auf daß ihr begreifen
- Was aber die (vom rechten Weg) Abschweifenden angeht, so werden sie Brennholz
- Und es wurde gesagt: "O Erde, schlucke dein Wasser! O Himmel, halt
- Sie sagten: "Unser Herr weiß (es), wir sind wirklich zu euch gesandt.
- Unterlaßt das Offenkundige an Sünde und das Verborgene! Gewiß, denen, die Sünde
- und Der mir zu essen und zu trinken gibt
- Da verschlang ihn der (große) Fisch", während er sich Tadel zugezogen hatte.
- "Dies (geschieht) wegen dessen, was deine Hände vorausgeschickt haben, und deshalb, weil
- die von Allahs Weg abhalten und danach trachten, ihn krumm zu machen,
- Gewiß, für diejenigen, die Unrecht tun, wird es einen vorgesehenen Anteil geben
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers