Sure Qaf Vers 15 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ﴾
[ ق: 15]
Ermüdeten Wir denn durch die erste Erschaffung? Nein! Vielmehr ist ihnen verdeckt (geblieben), was eine neue Erschaffung betrifft.
Surah Qaf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Waren WIR etwa überfordert mit der ersten Schöpfung?! Nein, sondern sie sind in Verwirrung vor einer neuen Schöpfung.
German - Adel Theodor Khoury
Waren Wir denn mit der ersten Schöpfung überfordert? Nein, sie aber sind im unklaren über eine neue Schöpfung.
Page 518 German transliteration
English - Sahih International
Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- damit Allah das Schlechte vom Guten sondere und das Schlechte übereinander tue,
- Siehst du nicht, wie dein Herr mit den 'Ad verfuhr,
- Sie sagen: "Ihr kamt doch zu uns (stets) von rechts her'."
- Und (auch) in den 'Ad, als Wir gegen sie den unheilvollen Wind
- Und wenn du deine Worte laut vernehmbar äußerst, gewiß so weiß Er
- Und diejenigen, die glauben, werden sagen: "Sind dies diejenigen, die bei Allah
- Er (Fir'aun) sagte: "Ihr glaubt an ihn, bevor ich es euch erlaube?
- Keine lasttragende (Seele) nimmt die Last einer anderen auf sich. Und wenn
- Sie sagten: "Wir besitzen eine Streitmacht und besitzen eine starke Gewalt, doch
- Es wird (zu ihnen) gesagt werden: "Betretet die Tore der Hölle, ewig
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers