Sure Shuara Vers 197 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ﴾
[ الشعراء: 197]
War es denn kein Zeichen für sie, daß die Gelehrten der Kinder Isra'ils darüber Bescheid wissen?
Surah Ash-Shuara in DeutschGerman - Amir Zaidan
Gab es für sie etwa keine Aya, daß die Gelehrten der Kinder Israils ihn kennen?!
German - Adel Theodor Khoury
War es ihnen denn nicht ein Zeichen, daß die Gelehrten der Kinder Israels über ihn Bescheid wissen?
Page 375 German transliteration
English - Sahih International
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- der hört, wie ihm Allahs Zeichen verlesen werden, und hierauf hochmütig (in
- und dafür, daß sie sagten: "Gewiß, wir haben al-Masih 'Isa, den Sohn
- Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn, so daß sie mit
- hierauf machte Er seine Nachkommenschaft aus einem Auszug aus verächtlichem Wasser.
- Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
- Vor euch empfinden sie wahrlich größere Angst in ihren Brüsten als vor
- Und wieviele Städte lehnten sich gegen den Befehl ihres Herrn und Seiner
- Ich würde mich dann wahrlich in deutlichem Irrtum befinden.
- als wären sie Rubine und Korallen.
- Und es gibt kein Tier auf der Erde, ohne daß Allah sein
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



