Sure Shuara Vers 197 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ﴾
[ الشعراء: 197]
War es denn kein Zeichen für sie, daß die Gelehrten der Kinder Isra'ils darüber Bescheid wissen?
Surah Ash-Shuara in DeutschGerman - Amir Zaidan
Gab es für sie etwa keine Aya, daß die Gelehrten der Kinder Israils ihn kennen?!
German - Adel Theodor Khoury
War es ihnen denn nicht ein Zeichen, daß die Gelehrten der Kinder Israels über ihn Bescheid wissen?
Page 375 German transliteration
English - Sahih International
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- "Heute vermögt ihr einer dem anderen weder Nutzen noch Schaden zu bringen."
- Gewiß, früher pflegten wir Ihn anzurufen. Gewiß, Er ist ja der Gütige
- und daß Er es ist, Der sterben läßt und wieder lebendig macht,
- Oder daß sie nicht etwa, wenn sie die Strafe sieht, sage(n soll):
- ewig darin zu bleiben. Schön ist es als Aufenthaltsort und Bleibe.
- Ihm ist das Wissen um die Stunde vorbehalten. Keine Früchte kommen aus
- Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.
- Als 'Imrans Frau sagte: "Mein Herr, ich gelobe Dir, was in meinem
- Wenn sie dann dort angekommen sind, legen ihr Gehör, ihre Augen und
- Was aber jemanden angeht, dem sein Buch hinter seinem Rücken gegeben wird,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



