Sure Insan Vers 2 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا﴾
[ الإنسان: 2]
Wir haben den Menschen ja aus einem Samentropfen, einem Gemisch erschaffen, (um) ihn zu prüfen. Und so haben Wir ihn mit Gehör und Augenlicht versehen.
Surah Al-Insan in DeutschGerman - Amir Zaidan
Gewiß, WIR erschufen den Menschen aus vermischter Nutfa, um ihn zu prüfen, dann machten WIR ihn hörend, sehend.
German - Adel Theodor Khoury
Wir haben den Menschen aus einem Tropfen, einem Gemisch erschaffen, um ihn zu prüfen. Und Wir haben ihn mit Gehör und Augenlicht versehen.
Page 578 German transliteration
English - Sahih International
Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- und dieser sicheren Ortschaft!
- Und wir kommen zu dir mit der Gewißheit, und wir sagen gewiß
- Wenn sie sich abkehren, dann sag: Ich habe es euch (allen) gleichermaßen
- Und wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er seinen Herrn an, indem
- Als du zu den Gläubigen sagtest: "Genügt es euch denn nicht, daß
- Was aber jemanden angeht, dem sein Buch hinter seinem Rücken gegeben wird,
- Wessen Waagschalen schwer sein werden, das sind diejenigen, denen es wohl ergeht.
- Sie fragen dich, was sie ausgeben sollen. Sag: Was immer ihr an
- Wenn diejenigen, denen Gefolgschaft geleistet worden ist, sich von denen lossagen, die
- indem sie sich auf der Erde hochmütig verhielten und Ränke böser Taten
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers