Sure Ankabut Vers 22 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ﴾
[ العنكبوت: 22]
Und ihr werdet euch (Ihm) weder auf der Erde noch im Himmel entziehen können, und ihr habt außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer.
Surah Al-Ankabut in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und ihr macht (Ihm) weder auf Erden noch im Himmel zu schaffen. Und ihr habt anstelle von ALLAH weder Wali noch Beistehenden.
German - Adel Theodor Khoury
Und ihr könnt weder auf der Erde noch im Himmel etwas vereiteln. Und ihr habt außer Gott weder Freund noch Helfer.
Page 398 German transliteration
English - Sahih International
And you will not cause failure [to Allah] upon the earth or in the heaven. And you have not other than Allah any protector or any helper.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Derjenige, der glaubte, sagte: "O mein Volk, gewiß, ich fürchte für euch
- Er sagte: "Nimm sie, und fürchte dich nicht. Wir werden sie in
- Es gibt keinen Gott außer Ihm. Er macht lebendig und läßt sterben,
- Aber nein! Du wunderst dich, während sie spotten.
- Und den geschiedenen Frauen steht eine Abfindung in rechtlicher Weise zu -
- Lasse dich ja nicht durch den Wandel derer in den Landstrichen täuschen,
- Die Vermehrung lenkt euch ab,
- Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
- Und wenn du sehen würdest, wenn die Engel diejenigen abberufen, die ungläubig
- Denken sie denn nicht sorgfältig über den Qur'an nach? Wenn er von
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers