Sure Baqarah Vers 208 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ﴾
[ البقرة: 208]
O die ihr glaubt, tretet allesamt in den Islam ein und folgt nicht den Fußstapfen des Satans! Er ist euch ja ein deutlicher Feind.
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Tretet in die Ergebenheit ganzheitlich ein und folgt nicht den Fußstapfen des Satans! Gewiß, er ist für euch ein entschiedener Feind.
German - Adel Theodor Khoury
O ihr, die ihr glaubt, tretet allesamt in die Ergebung und folgt nicht den Fußstapfen des Satans. Er ist euch ein offenkundiger Feind.
Page 32 German transliteration
English - Sahih International
O you who have believed, enter into Islam completely [and perfectly] and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- (All) diesen wird mit dem Obergemach vergolten werden, daß sie standhaft waren;
- Und (auch) in den Tamud, als zu ihnen gesagt wurde: "Genießt für
- Der Prophet steht den Gläubigen näher als sie sich selbst, und seine
- Sie kamen doch an der Stadt vorbei, auf die der Unheilsregen niederging.
- O du Gesandter, lasse dich nicht durch jene traurig machen, die im
- Gewiß, Wir sind es, die Wir wieder lebendig machen und sterben lassen,
- Und wenn du sie fragst, werden sie ganz gewiß sagen: "Wir haben
- Sag: Soll ich euch von etwas Besserem als diesem Kunde geben? Für
- Wir ließen ihnen Unsere Zeichen zukommen, aber sie wandten sich von ihnen
- Für ein Solches sollen diejenigen, die handeln, (ihre Werke) tun.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



