Sure Yusuf Vers 35 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّن بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ يوسف: 35]
Hierauf schien es ihnen angebracht, nachdem sie die Zeichen (seiner Unschuld) gesehen hatten, ihn für eine gewisse Zeit ins Gefängnis zu stecken.
Surah Yusuf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Danach ging es ihnen auf, nachdem sie die Ayat gesehen hatten, daß sie ihn doch für eine Weile ins Gefängnis schicken.
German - Adel Theodor Khoury
Dann, nachdem sie die Zeichen gesehen hatten, schien es ihnen angebracht, ihn eine Zeitlang ins Gefängnis zu werfen.
Page 239 German transliteration
English - Sahih International
Then it appeared to them after they had seen the signs that al-'Azeez should surely imprison him for a time.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Sehen sie denn nicht, daß Allah, Der die Himmel und die Erde
- Wenn sie zu euch kommen, sagen sie: "Wir glauben", wo sie schon
- Und so ließen Wir wer in ihr gläubig war, fortziehen.
- Was aber jemanden angeht, der den Stand seines Herrn gefürchtet und seiner
- Darin sind zwei sprudelnde Quellen.
- Und er ist in seiner Liebe zum (eigenen) Besten wahrlich heftig.
- und wenn die Berge versetzt werden
- und Erde und Berge gehoben und dann mit einem einzigen Schlag zu
- Und wenn sie unbedachte Rede hören, wenden sie sich davon ab und
- der euch mit seiner Zauberei aus eurem Land vertreiben will. Was befehlt
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



