Sura Yusuf Verso 35 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّن بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ يوسف: 35]
Luego, a pesar de haber visto los signos, les pareció conveniente encarcelarlo por un tiempo.
Sura Yusuf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Luego, a pesar de las pruebas de su inocencia, optaron por encarcelarlo temporalmente [para evitar los rumores].
Noor International Center
35. Después, a pesar de ver las pruebas (de su inocencia), consideraron conveniente encarcelarlo durante un tiempo (para evitar las habladurías).
English - Sahih International
Then it appeared to them after they had seen the signs that al-'Azeez should surely imprison him for a time.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Qué os pasa que no os ayudáis unos a otros?
- Ten pues paciencia porque en verdad la promesa de Allah es verídica, que no te
- Di: Huir no os serviría de nada, si huís de la muerte o de matar;
- Fueron, por el contrario, los que no creían en Allah ni en el Último Día,
- Vosotros que creéis! No sigáis los pasos del Shaytán. Y quien siga los pasos del
- Comed y apacentad vuestros rebaños! Es cierto que en ello tenéis signos para los que
- Por la noche cuando retrocede!
- Y quien haga acciones de bien, sea varón o hembra, y sea creyente...esos entrarán en
- Di: Esperad que yo también esperaré con vosotros.
- Es que ha escogido tener hijas en vez de tener hijos?
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



