Sura Yusuf Verso 35 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّن بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ يوسف: 35]
Luego, a pesar de haber visto los signos, les pareció conveniente encarcelarlo por un tiempo.
Sura Yusuf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Luego, a pesar de las pruebas de su inocencia, optaron por encarcelarlo temporalmente [para evitar los rumores].
Noor International Center
35. Después, a pesar de ver las pruebas (de su inocencia), consideraron conveniente encarcelarlo durante un tiempo (para evitar las habladurías).
English - Sahih International
Then it appeared to them after they had seen the signs that al-'Azeez should surely imprison him for a time.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Si creyeran en Allah, en el Profeta y en lo que se les ha hecho
- Y ciertamente Nosotros sabemos mejor quienes son los que merecen más entrar en él.
- Y dijeron los magnates, aquellos de su gente que no creían: No vemos en ti
- Dijo: Esto es una misericordia de mi Señor, pero cuando la promesa de mi Señor
- Ningún alma puede creer si no es con permiso de Allah y Él impondrá el
- Y dicen: No creeremos en ti hasta que no hagas por nosotros que surja un
- o estuviera ordenando la temerosidad?
- cuando su hermano Salih les dijo: No vais a tener temor?
- Y en cuanto al muro, era de dos muchachos de la ciudad que eran huérfanos
- disfrutando de lo que su Señor les dé.Su Señor los habrá librado del castigo del
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



