Sura Yusuf Verso 35 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّن بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ يوسف: 35]
Luego, a pesar de haber visto los signos, les pareció conveniente encarcelarlo por un tiempo.
Sura Yusuf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Luego, a pesar de las pruebas de su inocencia, optaron por encarcelarlo temporalmente [para evitar los rumores].
Noor International Center
35. Después, a pesar de ver las pruebas (de su inocencia), consideraron conveniente encarcelarlo durante un tiempo (para evitar las habladurías).
English - Sahih International
Then it appeared to them after they had seen the signs that al-'Azeez should surely imprison him for a time.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Di: Allah está en posesión de la prueba irrefutable y si quisiera, os guiaría a
- Este Corán no ha sido inventado fuera de Allah en nada, sino que es una
- Pero no así Iblis que se negó a ser de los que se postraban.
- Y no insultéis a los que ellos, fuera de Allah, invocan; no sea que ellos
- Y quien se esfuerce, no lo hará sino en beneficio propio; realmente Allah es Rico
- No hemos destruido ciudad alguna que no haya tenido advertidores
- Y los que se niegan a creer en los signos de Allah y en el
- Y los compañeros de la izquierda. Oh los compañeros de la izquierda!
- Hoy no sólo pediréis perecer una sola vez sino muchas veces.
- No hemos creado los cielos y la tierra y lo que entre ambos hay, sino
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



