Sura Yusuf Verso 35 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّن بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ يوسف: 35]
Luego, a pesar de haber visto los signos, les pareció conveniente encarcelarlo por un tiempo.
Sura Yusuf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Luego, a pesar de las pruebas de su inocencia, optaron por encarcelarlo temporalmente [para evitar los rumores].
Noor International Center
35. Después, a pesar de ver las pruebas (de su inocencia), consideraron conveniente encarcelarlo durante un tiempo (para evitar las habladurías).
English - Sahih International
Then it appeared to them after they had seen the signs that al-'Azeez should surely imprison him for a time.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Di: Vosotros que practicáis el judaísmo! Si pretendéis que sois los amigos exclusivos de Allah
- No hay signo que suprimamos o hagamos olvidar sin traer en su lugar algo similar
- Tal vez sigamos a los magos si son los vencedores.
- Dijo: Pediré perdón por vosotros a mi Señor pues es verdad que Él es el
- Vosotros que creéis! Cuando tengáis algún encuentro con una tropa, sed firmes y recordad mucho
- Para cada comunidad hay un plazo y cuando éste llegue, no se les atrasará ni
- Prendedlo y encadenadlo!
- Fue como si los que habían tachado de mentiroso a Shuayb nunca hubieran habitado en
- Di: Lo ha hecho descender Aquel que conoce el secreto en los cielos y la
- Decía: Sólo invoco a mi Señor sin asociarle a nadie.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers