Sura Yusuf Verso 35 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّن بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ يوسف: 35]
Luego, a pesar de haber visto los signos, les pareció conveniente encarcelarlo por un tiempo.
Sura Yusuf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Luego, a pesar de las pruebas de su inocencia, optaron por encarcelarlo temporalmente [para evitar los rumores].
Noor International Center
35. Después, a pesar de ver las pruebas (de su inocencia), consideraron conveniente encarcelarlo durante un tiempo (para evitar las habladurías).
English - Sahih International
Then it appeared to them after they had seen the signs that al-'Azeez should surely imprison him for a time.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- A punto han estado los asociadores de desviarte de lo que te hemos inspirado para
- Y ya sabréis a quién le llegará un castigo que lo rebajará y sobre quién
- Y si éste estuviera bien guiado,
- Que los creyentes no tomen por amigos a los incrédulos en vez de a los
- Gente del Libro! No saquéis las cosas de quicio en vuestra Práctica de Adoración ni
- Dijo: Al que sea injusto lo castigaremos y después volverá a su Señor que lo
- Y desjarretaron a la camella rebelándose contra la orden de su Señor. Y dijeron: Salih,
- Por qué mal precio han vendido sus almas! Haberse negado a creer en lo que
- Es que no sabe que Allah ve?
- Es cierto que las peores bestias ante Allah son los mudos y los sordos que
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب