Sure Waqiah Vers 69 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ﴾
[ الواقعة: 69]
Seid ihr es etwa, die es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind doch nicht Wir es, die herabkommen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es aus den Wolken fallen lassen, oder sind WIR Der Hinabsendende?!
German - Adel Theodor Khoury
Habt ihr es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (es) herabkommen lassen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- der Besitz zusammenträgt und ihn zählt und immer wieder zählt,
- Das sind diejenigen, die Allah verflucht hat; und wen Allah verflucht, für
- Er ist Allah, der Schöpfer, der Erschaffer, der Gestalter. Sein sind die
- Vor euch empfinden sie wahrlich größere Angst in ihren Brüsten als vor
- Sie sagten: "Unser Herr, wir haben uns selbst Unrecht zugefügt. Wenn Du
- Die Antwort seines Volkes war nur, daß sie sagten: "Vertreibt sie aus
- und vor dem Übel der Knotenanbläserinnen
- Wenn sie sich aber darum bemühen, daß du Mir das beigesellst, wovon
- Er sagte: "Doch was ist mit dir, o Samiri?"
- Auferlegt ist ihnen Erniedrigung, wo immer sie angetroffen werden-, außer mit einem
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



