Sure Waqiah Vers 69 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ﴾
[ الواقعة: 69]
Seid ihr es etwa, die es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind doch nicht Wir es, die herabkommen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es aus den Wolken fallen lassen, oder sind WIR Der Hinabsendende?!
German - Adel Theodor Khoury
Habt ihr es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (es) herabkommen lassen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- So ermahne (nur); du bist ja durch die Gunst deines Herrn weder
- Möchte einer von euch gern, daß er einen Garten habe mit Palmen
- Er sagte: "O mein Volk, was meint ihr, wenn ich mich auf
- Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein.
- Und verrichtet das Gebet, entrichtet die Abgabe und verbeugt euch (im Gebet)
- Wollt ihr außer Allah falsche Götter haben?
- Und so haben Wir euch zu einer Gemeinschaft der Mitte gemacht, damit
- der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist,
- Und sie folgten dem, was die Teufel unter der Herrschaft Sulaimans (den
- Wir senden die Gesandten nur als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers