Sure Waqiah Vers 69 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ﴾
[ الواقعة: 69]
Seid ihr es etwa, die es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind doch nicht Wir es, die herabkommen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es aus den Wolken fallen lassen, oder sind WIR Der Hinabsendende?!
German - Adel Theodor Khoury
Habt ihr es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (es) herabkommen lassen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wir haben bereits die Geschlechter vor euch vernichtet, als sie Unrecht taten,
- Gewiß, es ist von Sulaiman, und es lautet: ,Im Namen Allahs, des
- Als er aber sah, daß ihre Hände nicht danach hinlangten, fand er
- Aber ein Fluch folgte ihnen im Diesseits nach und (wird ihnen) am
- Lasse Mich (allein) mit denjenigen, die diese Aussage für Lüge erklären; Wir
- Siehst du nicht jene, zu denen gesagt wurde: "Haltet eure Hände zurück
- Gewiß, wenn diejenigen, die ungläubig sind, alles hätten, was auf der Erde
- Lügen ersinnen ja nur diejenigen, die nicht an Allahs Zeichen glauben. Das
- an jenem Tag dann trifft (die Stunde) ein, die eintreffen wird,
- Sag: Was meint ihr zu dem, was Allah für euch an Versorgung
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers