Sure Waqiah Vers 69 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ﴾
[ الواقعة: 69]
Seid ihr es etwa, die es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind doch nicht Wir es, die herabkommen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es aus den Wolken fallen lassen, oder sind WIR Der Hinabsendende?!
German - Adel Theodor Khoury
Habt ihr es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (es) herabkommen lassen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Siehst du nicht, daß sie in jedem Tal ziellos umherwandern
- Nicht dir obliegt ihre Rechtleitung, sondern Allah leitet recht, wen Er will.
- Und im Himmel ist eure Versorgung und das, was euch versprochen wird.
- "Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnungen."
- Wer also nach alledem gegen Allah (noch) Lügen ersinnt, jene sind die
- und damit Er diejenigen kennt, die heucheln, zu denen gesagt wurde: "Kommt
- Er war ja froh inmitten seiner Angehörigen.
- Und (auch von) Maryam, 'Imrans Tochter, die ihre Scham unter Schutz stellte,
- und Wir kehrten das Oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie
- Wir wissen bestimmt, was die Erde von ihnen verringert. Und bei Uns
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



