Sure Nisa Vers 44 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يَشْتَرُونَ الضَّلَالَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّوا السَّبِيلَ﴾
[ النساء: 44]
Siehst du nicht jene, denen ein Teil der Schrift gegeben wurde? Sie erkaufen das Irregehen und wollen, daß (auch) ihr vom Weg abirrt.
Surah An-Nisa in DeutschGerman - Amir Zaidan
Hast du etwa nicht diejenigen gesehen, denen ein Teil der Schrift gegeben wurde, sie erkaufen sich das Irregehen und wollen, daß auch ihr irregeht?!
German - Adel Theodor Khoury
Hast du nicht auf jene geschaut, denen ein Anteil am Buch zugekommen ist, wie sie den Irrtum erkaufen und wollen, daß ihr vom Weg abirrt?
Page 85 German transliteration
English - Sahih International
Have you not seen those who were given a portion of the Scripture, purchasing error [in exchange for it] and wishing you would lose the way?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- und gesagt wird: "Wer ist ein Zauberer (, der ihn retten kann)?",
- Was nun diejenigen angeht, die glauben und rechtschaffene Werke tun, so wird
- Wehe nun den Betenden,
- Wir haben den Qur'an nicht auf dich (als Offenbarung) hinabgesandt, damit du
- Siehst du nicht, daß Allah vom Himmel Wasser herabkommen und es dann
- Und sie sagen: "Wenn doch ein Zeichen von seinem Herrn auf ihn
- Wir sind eure Beschützer im diesseitigen Leben und im Jenseits. Ihr werdet
- Und die Vorausgeeilten, ja die Vorausgeeilten,
- Werden wir tatsächlich nicht mehr sterben,
- Er sagte: "Es wird euch kein Essen gebracht, mit dem ihr versorgt
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers