Sure Ghafir Vers 48 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ﴾
[ غافر: 48]
Diejenigen, die sich hochmütig verhielten, werden sagen: "Wir befinden uns doch alle darin. Allah hat nun zwischen den Dienern gerichtet."
Surah Ghafir in DeutschGerman - Amir Zaidan
Diejenigen, die sich in Arroganz erhoben, sagten: "Gewiß, wir sind alle drinnen. ALLAH richtete bereits über die Diener!"
German - Adel Theodor Khoury
Diejenigen, die sich hochmütig verhielten, sagen: «Wir befinden uns doch alle darin. Gott hat nun zwischen den Dienern geurteilt.»
Page 472 German transliteration
English - Sahih International
Those who had been arrogant will say, "Indeed, all [of us] are in it. Indeed, Allah has judged between the servants."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das
- Wenn sie an Allah und den Propheten und das, was zu ihm
- Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, sind dem Leugnen (der Botschaft) verhaftet.
- Und als sie ihre Sachen öffneten, fanden sie, daß ihre Ware ihnen
- Darin sind zwei Quellen, die fließen.
- die dem Gesandten, dem schriftunkundigen Propheten, folgen, den sie bei sich in
- Für jene gibt es einen Anteil an dem, was sie verdient haben.
- Außer denjenigen, die glauben, rechtschaffene Werke tun und Allahs häufig gedenken und
- und Ibrahims, der (seine Pflichten) erfüllte?
- Und diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, haben sich nicht eher gespalten,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers