Sure Ghafir Vers 70 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴾
[ غافر: 70]
(Sie,) die die Schrift und das, womit Wir Unsere Gesandten gesandt haben, für Lüge erklären. Aber sie werden (es noch) erfahren,
Surah Ghafir in DeutschGerman - Amir Zaidan
Diejenigen, welche die Schrift leugneten und das, womit WIR Unsere Gesandten entsandten. Also sie werden doch noch wissen,
German - Adel Theodor Khoury
Sie, die das Buch und das, womit Wir unsere Gesandten geschickt haben, für Lüge erklären. Sie werden es zu wissen bekommen,
Page 475 German transliteration
English - Sahih International
Those who deny the Book and that with which We sent Our messengers - they are going to know,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Aber die Antwort seines Volkes war nur, daß sie sagten: "Tötet ihn
- liebevoll und gleichaltrig,
- Nein! Vielmehr sagen sie: "Wir haben ja (bereits) unsere Väter in einer
- Wer rechtschaffen handelt, der (tut es) zu seinem eigenen Vorteil, und wer
- Und Wir haben euren Schlaf zum Ausruhen gemacht.
- Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir
- ihr äußert fürwahr unterschiedliche Reden.
- Das ist 'Isa, der Sohn Maryams: (Es ist) das Wort der Wahrheit,
- Sie werden" morgen erfahren, wer der selbstgefällige Lügner ist.
- Gewiß, dein Herr gewährt die Versorgung großzügig, wem Er will, und bemißt
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب