Sure Yasin Vers 77 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ﴾
[ يس: 77]
Sieht denn der Mensch nicht, daß Wir ihn aus einem Samentropfen erschaffen haben, und doch ist er sogleich ein deutlicher Widersacher.
Surah Ya-Sin in DeutschGerman - Amir Zaidan
Hat der Mensch etwa nicht wahrgenommen, daß WIR ihn doch aus Nutfa erschufen, sogleich ist er ein entschiedener Disputierender?!
German - Adel Theodor Khoury
Hat denn der Mensch nicht gesehen, daß Wir ihn aus einem Tropfen erschaffen haben, und doch ist er ein offenkundiger Widerstreiter.
Page 445 German transliteration
English - Sahih International
Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at once he is a clear adversary?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- außer demjenigen, der bereut und glaubt und rechtschaffen handelt. Jene werden in
- Der Satan will (ja) zwischen euch nur Feindschaft und Haß säen durch
- Gewiß, die schlimmsten Tiere bei Allah sind die, die ungläubig sind und
- Und das Jenseits ist wahrlich besser für dich als das Diesseits.
- Da kamen sie wieder zu sich und sagten: "Ihr seid ja die
- Wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen diejenigen, die
- Und als Wir für ihn den Tod bestimmt hatten, wies sie auf
- Wenn ihnen doch diejenigen geholfen hätten, die sie sich anstatt Allahs zu
- Unser Herr, bringe uns aus ihr heraus. Wenn wir rückfällig werden, dann
- Er ist es, Der diejenigen von den Leuten der Schrift, die ungläubig
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



