Sure Yasin Vers 77 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ﴾
[ يس: 77]
Sieht denn der Mensch nicht, daß Wir ihn aus einem Samentropfen erschaffen haben, und doch ist er sogleich ein deutlicher Widersacher.
Surah Ya-Sin in DeutschGerman - Amir Zaidan
Hat der Mensch etwa nicht wahrgenommen, daß WIR ihn doch aus Nutfa erschufen, sogleich ist er ein entschiedener Disputierender?!
German - Adel Theodor Khoury
Hat denn der Mensch nicht gesehen, daß Wir ihn aus einem Tropfen erschaffen haben, und doch ist er ein offenkundiger Widerstreiter.
Page 445 German transliteration
English - Sahih International
Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at once he is a clear adversary?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und wenn dein Herr wollte, hätte Er die Menschen wahrlich zu einer
- (Solche Lampen gibt es) in Häusern, für die Allah erlaubt hat, daß
- Sag: Was meint ihr, wenn Seine Strafe bei Nacht oder bei Tag
- Sie sagte: "Wie soll mir ein Junge gegeben werden, wo mich doch
- Allah empfiehlt euch hinsichtlich eurer Kinder: Einem männlichen Geschlechts kommt ebensoviel zu
- ausgenommen die Sippe Luts. Diese werden Wir wahrlich allesamt erretten,
- Als sie dann Unsere Gewalt spürten, liefen sie sogleich davor weg.
- der die Menschen überdecken wird. Das ist eine schmerzhafte Strafe.
- Viele von den Leuten der Schrift möchten euch, nachdem ihr den Glauben
- Und sie sagen: "Wir werden dir nicht glauben, bis du uns aus
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



