Sure Qaf Vers 9 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ﴾
[ ق: 9]
Und Wir lassen vom Himmel gesegnetes Wasser herabkommen, womit Wir dann Gärten und Korn, das man erntet, wachsen lassen,
Surah Qaf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und WIR ließen vom Himmel Wasser voller Baraka nach und nach fallen, dann ließen WIR damit Dschannat und erntbare Körner hervorsprießen
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben vom Himmel gesegnetes Wasser herabkommen und damit Gärten und Korn für die Ernte wachsen lassen,
Page 518 German transliteration
English - Sahih International
And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Vertrauliche Gespräche sind nur vom Satan, damit diejenigen traurig seien, die gläubig
- Zwei Männer von denen, die (Allah) fürchteten und denen Allah Gunst erwiesen
- Sag: Wer ist der Herr der Himmel und der Erde? Sag: Allah.
- Wir sandten gegen sein Volk nach ihm keine Heerschar vom Himmel herab;
- Doch gibt es unter den Menschen manchen, der über Allah ohne Wissen,
- Wie böse ist das Gleichnis der Leute, die Unsere Zeichen für Lüge
- Darin sind wahrlich Zeichen. Wir haben (sie damit) fürwahr geprüft.
- und lassen dann auf ihr Korn wachsen
- Darin steckt nichts Beeinträchtigendes, und dadurch werden sie nicht benommen.
- Und gesegnet hat Er mich gemacht, wo immer ich bin, und angeordnet
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers