Surah Mutaffifin Ayat 34 Tafseer in Hindi
﴿فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ﴾
[ المطففين: 34]
तो आज (क़यामत में) ईमानदार लोग काफ़िरों से हँसी करेंगे
Surah Al-Mutaffifin Hindi
Surah Mutaffifin Verse 34 translate in arabic
Surah Mutaffifin Ayat 34 meaning in Hindi
तो आज ईमान लानेवाले, इनकार करनेवालों पर हँस रहे हैं,
Quran Urdu translation
تو آج مومن کافروں سے ہنسی کریں گے
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:34) But today the believers are laughing at the unbelievers;
So Today those who believed are laughing at the disbelievers, meaning
phonetic Transliteration
Faalyawma allatheena amanoo mina alkuffari yadhakoona
English - Sahih International
So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
Quran Bangla tarjuma
আজ যারা বিশ্বাসী, তারা কাফেরদেরকে উপহাস করছে।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Hindi
- (ऐ रसूल) इन सब बातों में से जो बुरी बात है वह तुम्हारे परवरदिगार के
- इसमें शक़ नहीं कि यही लोग आख़िरत में बड़े घाटा उठाने वाले होगें
- तो जो शख्स ख़ुदा पर झूठ बोहतान बॉधे या उसकी आयतों को झुठलाए उससे बढ़कर
- और अलबत्ता हमने मूसा को किताब (तौरैत) अता की और उनके साथ उनके भाई हारुन
- जो शख़्श आखेरत की खेती का तालिब हो हम उसके लिए उसकी खेती में अफ़ज़ाइश
- (उस पर वह लोग चौके) और कहने लगे (हाए) क्या तुम ही यूसुफ हो, यूसुफ
- उनके वास्ते (बेहिश्त में) एक मुक़र्रर रोज़ी होगी
- (ऐ रसूल) तुम्हारा परवरदिगार चाहता है कि तुम और तुम्हारे चन्द साथ के लोग (कभी)
- और अब तो हमको (क़यामत का)े पूरा पूरा यक़ीन है और (ख़ुदा फरमाएगा कि) अगर
- उन बाग़ों में उन लोगों का बस ये कौल होगा ऐ ख़ुदा तू पाक व
Quran surahs in Hindi :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers