Sura Yunus Verso 16 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿قُل لَّوْ شَاءَ اللَّهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلَا أَدْرَاكُم بِهِ ۖ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِّن قَبْلِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ يونس: 16]
Dize: Se Deus quisesse, não vo-lo teria eu recitado, nem Ele vo-lo teria dado a conhecer, porque antes de sua revelaçãopassei a vida entre vós. Não raciocinais ainda?
Surah Yunus in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Dize: Se Allah quisesse, não o haveria eu recitado, para vós, nem Ele vos haveria feito inteirar-vos dele; e com efeito, antes dele, permaneci durante uma vida entre vós. Então, não razoais?
Spanish - Noor International
16. Diles: «Si Al-lah hubiese querido, no os lo habría recitado y (Él) no os lo habría dado a conocer. He vivido entre vosotros muchos años[340] (sin que os recitara nada), ¿es que no reflexionáis?».
[340] El profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— era conocido como Al-amin que significa «el sincero» o «el verídico». Nunca le oyeron decir una mentira y muchos le confiaban sus bienes porque sabían que era honrado y que cuidaría bien de ellos. También sabían que era iletrado y que lo que él recitaba no podía ser obra suya. En esta aleya, el Mensajero de Al-lah —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— les recuerda que lo conocen bien por todos los años que ha vivido con ellos y que saben que él no puede estar mintiendo acerca del Corán.
English - Sahih International
Say, "If Allah had willed, I would not have recited it to you, nor would He have made it known to you, for I had remained among you a lifetime before it. Then will you not reason?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Por certo que apresentamos a custódia aos céus, à terra e às montanhas, que se
- Como não haveria de conhecê-las o Criados, sendo Ele o Onisciente, o Sutilíssimo?
- E ele é uma angústia para os incrédulos;
- Persevera, pois (ó Mensageiro), até ao juízo do teu Senhor, e não sejas como aquele
- Em ensoberbecimento na terra e em conspiração para o mal; todavia, a conspiração para o
- Não desanimeis, nem vos aflijais, porque sempre saireis vitoriosos, se fordes fiéis.
- Dize-lhes (mais): Não sou um inovador entre os mensageiros, nem sei o que será de
- E afastou-se deles, dizendo: Ai de mim! Quanto sinto por José! E seus olhos ficaram
- Ó fiéis, quando fordes convocados, para a Oração da Sexta-feira, recorrei à recordação de Deus
- Junta a mão ao te flanco e, quando a retirares, estará branca, imaculada; constitui-se-á isso
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers