Sura Baqarah Verso 200 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا ۗ فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ﴾
[ البقرة: 200]
Quando celebrardes os vossos ritos, recordai-vos de Deus como vos recordar dos vosso pais, ou com mais fervor. Entre os humanos há aqueles que dizem: "Ó Senhor nosso, concede-nos o nosso bem-estar terreno!" Porém,, não participarãoda ventura da outra vida.
Surah Al-Baqarah in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E, quando houverdes encerrado vossos ritos então, lembrai-vos de Allah, assim como vos lembráveis de vossos pais ou mais veementemente em lembrança. E, dentre os homens, há quem diga: Senhor nosso! Concede-nos nosso quinhão na vida terrena. E não terão, na Derradeira Vida, quinhão algum.
Spanish - Noor International
200. Y cuando hayáis completado vuestros ritos, recordad a Al-lah ensalzándolo de una manera similar a como recordáis y exaltáis a vuestros antepasados (con orgullo), pero hacedlo aún con más fuerza. Hay gentes que dicen: «Señor, concédenos prosperidad en esta vida!», pero esos no recibirán su parte en la otra (porque solo se preocuparon por la vida mundanal y descuidaron la eterna).
English - Sahih International
And when you have completed your rites, remember Allah like your [previous] remembrance of your fathers or with [much] greater remembrance. And among the people is he who says, "Our Lord, give us in this world," and he will have in the Hereafter no share.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. Mas se estes
- Em verdade, os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados. Assim, que não
- É possível que Deus restabeleça a cordialidade entre vós e os vossos inimigos, porque Deus
- (Ó incrédulos) se imploráveis a vitória, eis a vitória que vos foi dada; se desistirdes,
- E não imiteis aquela (mulher) que desfiava sua roca depois de havê-la enrolado profusamente; não
- E entre eles há quem te diga: Isenta-me, e não me tentes! Acaso, não caíram
- E Deus é Quem envia os ventos, que movem as nuvens (que produzem chuva). Nós
- Vossas mulheres são vossas semeaduras. Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como vos apraz; porém, praticai
- Deus vos permitiu a expiação dos vossos juramentos, porque é vosso Protetor e é o
- Que tragam todo mago hábil (que encontrarem).
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers