Sura Yunus Verso 26 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿۞ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ يونس: 26]
Aqueles que praticam o bem obterão o bem e ainda algo mais; nem a poeira, nem a ignomínia anuviarão os seus rostos. Eles serão os diletos do Paraíso, em que morarão eternamente.
Surah Yunus in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Para os que bem-fazem, haverá a mais bela recompensa e ainda, algo mais. E não lhes cobrirá as faces nem negrume nem vileza. Esses são os companheiros do Paraíso; nele, serão eternos.
Spanish - Noor International
26. Quienes hagan el bien y sean creyentes obtendrán la mejor de las recompensas y gozarán de algo más[342]. Ni las tinieblas ni la humillación cubrirán sus rostros. Esos serán los habitantes del paraíso y allí vivirán eternamente.
[342] Aparte de todo lo que dispondrán en el paraíso, tendrán el honor de poder contemplar el noble rostro de Al-lah.
English - Sahih International
For them who have done good is the best [reward] and extra. No darkness will cover their faces, nor humiliation. Those are companions of Paradise; they will abide therein eternally
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Em verdade, aqueles a quem predestinamos o Nossos bem, serão afastados disso.
- Concedei os dotes que pertencem às mulheres e, se for da vontade delas conceder-vos algo,
- Os fiéis que não obscurecerem a sua fé com injustiças obterão a segurança e serão
- Por outra, àquela que se consagrar a Deus e a Seus Mensageiro, e praticar o
- Descei, também, de onde descem os demais, e implorai perdão de Deus, porque é Indulgente,
- E não desfaleçais na perseguição ao inimigo; porque, se sofrerdes, eles sofrerão tanto quanto vós;
- Estão jubilosos por tudo quanto Deus lhes concedeu da Sua graça, e se regozijam por
- (Isso não ocorrerá com os incrédulos) porque os incrédulos seguem a falsidade, enquanto os fiéis
- Ao tomarem (os hipócritas) conhecimento de qualquer rumor, quer seja de tranqüilidade ou de temor,
- Respondeu-lhes: Eis aqui uma camela que, em dia determinado, tem direito à água, assim como
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers