Sura Baqarah Verso 55 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ﴾
[ البقرة: 55]
E de quando dissestes: Ó Moisés, não creremos em ti até que vejamos Deus claramente! E a centelha vos fulminou, enquanto olháveis.
Surah Al-Baqarah in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E lembrai-vos de quando dissestes: Ó Moisés! Não creremos em ti, até que vejamos Allah, declaradamente. Então, o raio apanhou-vos, enquanto olháveis.
Spanish - Noor International
55. Y (recordad) cuando dijisteis: «Moisés!, no creeremos en ti hasta que veamos a Al-lah con claridad». Entonces fuisteis alcanzados por un rayo (que os fulminó) mientras mirabais[25].
[25] Puede entenderse que un grupo fue alcanzado por un rayo mientras otros veían lo que les sucedía.
English - Sahih International
And [recall] when you said, "O Moses, we will never believe you until we see Allah outright"; so the thunderbolt took you while you were looking on.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- E o céu se fenderá, e estará frágil;
- Foi-nos revelado que o castigo recairá sobre quem nos desmentir e nos desdenhar.
- O seu Senhor lhes anuncia a Sua misericórdia, a Sua complacência, e lhes proporcionará jardins,
- Facilitaremos o caminho do conforto.
- Ó israelitas, recordai-vos das Minhas mercês com as quais vos agraciei, e de que vos
- Quisemos que o seu Senhor os agraciasse, em troca, com outro puro e mais afetuoso.
- E enviamos do céu a água bendita, mediante a qual produzimos jardins e cereais para
- Apresentai, pois, o vosso livro, se estiverdes certos!
- Foram eles, os incrédulos, os que vos impediram de entrar na Mesquita Sagrada e impediram
- E os incrédulos dizem: Por que não lhe foi revelado um sinal de seu Senhor?
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



