Sura Baqarah Verso 55 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ﴾
[ البقرة: 55]
Y cuando dijisteis: Musa! No creeremos en ti hasta que no veamos a Allah abiertamente.El rayo os fulminó mientras mirabais.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Y [recuerden] cuando dijeron: "¡Oh, Moisés! No creeremos en ti hasta que veamos a Dios claramente". Entonces los azotó un rayo mientras miraban.
Noor International Center
55. Y (recordad) cuando dijisteis: «Moisés!, no creeremos en ti hasta que veamos a Al-lah con claridad». Entonces fuisteis alcanzados por un rayo (que os fulminó) mientras mirabais[25].
[25] Puede entenderse que un grupo fue alcanzado por un rayo mientras otros veían lo que les sucedía.
English - Sahih International
And [recall] when you said, "O Moses, we will never believe you until we see Allah outright"; so the thunderbolt took you while you were looking on.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- seríamos servidores sinceros de Allah;
- Dijo: Creéis en él sin mi permiso? Él es, en verdad, vuestro cabecilla, el que
- E hicimos del hijo de Maryam y de su madre un signo. A ambos les
- Dijo: Señor mío! Prefiero la cárcel antes que aquello a lo que me invitan, pero
- Cada vez que les he llamado a Tu perdón, se han puesto los dedos en
- Esto es un recuerdo y en verdad que para los temerosos hay un hermoso lugar
- Pero aquel cuyas acciones sean ligeras en la Balanza,
- Gente del Libro! Por qué disfrazáis la verdad de falsedad y ocultáis la verdad a
- Paz sobre él el día en que nació, el día de su muerte y el
- Y cuando Isa notó rechazo en ellos, dijo: Quién defenderá conmigo la causa de Allah?Entonces
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers