Sura Al Imran Verso 90 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ﴾
[ آل عمران: 90]
Quando àqueles que descrerem, após terem acreditado, imbuindo-se de incredulidade, jamais será aceito oarrependimento e serão os desviados.
Surah Al Imran in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, aos que renegam a Fé, após haverem sido crentes, em seguida, acrescentam a si mesmos a renegação da Fé não se lhes aceitará o arrependimento; e esses são os descaminhados.
Spanish - Noor International
90. No se aceptará el arrepentimiento de quienes rechacen la verdad tras haber creído en ella y persistan en la incredulidad[110] (hasta el momento de su muerte), y esos serán los extraviados.
[110] Otra interpretación posible es: «No se aceptará el arrepentimiento de quienes hayan negado a Jesús después de haber creído en Moisés y desmientan luego a Muhammad».
English - Sahih International
Indeed, those who reject the message after their belief and then increase in disbelief - never will their [claimed] repentance be accepted, and they are the ones astray.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- E os que observam as suas orações,
- Repara em como temos dignificado uns mais do que outros. Porém, na outra vida, há
- E quando os mensageiros se apresentaram ante a família de Lot,
- Responde-lhes: É possível que vos acosse algo do que pretendeis apressar!
- Tal acontecerá, no dia em que a terra se fender acima deles (e eles saírem)
- Deus te indultou! Por que os dispensaste da luta, antes que se pudesse distinguir entre
- Guia-nos à senda reta,
- Que pesará sobre eles eternamente. O castigo não lhes será atenuado, nem lhes será dado
- Disse-lhe: Teu pedido foi atendido, ó Moisés!
- Aumentar-vos-á os vossos bens e filhos, e vos concederá jardins e rios.
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



