Sura Al Imran Verso 90 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ﴾
[ آل عمران: 90]
Ciertamente a los que han renegado después de haber creído y luego han persistido aumentando su incredulidad, no se les aceptará el arrepentimiento.Ellos son los extraviados.
Sura Al Imran in SpanishSpanish Translation - Garcia
A quienes reniegan de la fe luego de haber creído y se obstinan en su incredulidad, no se les aceptará el arrepentimiento. Ésos son los desviados.
Noor International Center
90. No se aceptará el arrepentimiento de quienes rechacen la verdad tras haber creído en ella y persistan en la incredulidad[110] (hasta el momento de su muerte), y esos serán los extraviados.
[110] Otra interpretación posible es: «No se aceptará el arrepentimiento de quienes hayan negado a Jesús después de haber creído en Moisés y desmientan luego a Muhammad».
English - Sahih International
Indeed, those who reject the message after their belief and then increase in disbelief - never will their [claimed] repentance be accepted, and they are the ones astray.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Pero Allah no va a dar ningún plazo a nadie cuando le llegue su fin.
- Ya has confirmado la visión que tuviste. Realmente así es como recompensamos a los que
- En la ciudad había nueve individuos que en vez de mejorar las cosas sembraban la
- un alimento que se atraganta y un doloroso castigo.
- Recompensa de tu Señor, regalo idóneo.
- Di: Creed en él o no creáis, es cierto que los que recibieron el conocimiento
- Allah no ha dispuesto ninguna Bahira ni Saiba ni Wasila ni Ham. Sin embargo los
- Verdaderamente los compañeros del Jardín estarán, ese día, absortos en lo que les ocupe, deleitándose.
- Ay de los que reescriben el Libro con sus propias manos y luego dicen: Esto
- Dirá: No discutáis ante Mí, pues realmente os advertí por anticipado.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers