Sura Baqarah Verso 100 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْدًا نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ البقرة: 100]
Es que cada vez que se comprometan con un pacto, habrá una parte de ellos que lo rompa?Ciertamente, la mayoría de ellos no creen.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
¿No es cierto que cada vez que realizan un pacto, un grupo de ellos lo rompe? La mayoría de ellos no cree.
Noor International Center
100. ¿Es que cada vez que (los judíos) establecen un pacto, tiene que haber un grupo de ellos que se desentienda de él? Ciertamente, la mayoría de ellos no son creyentes y rechazan la verdad.
English - Sahih International
Is it not [true] that every time they took a covenant a party of them threw it away? But, [in fact], most of them do not believe.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- No es sino una transmisión, de parte de Allah, de Sus mensajes. Y quien desobedece
- Verdaderamente en la sucesión de la noche y el día y en lo que Allah
- Y después les dijimos a los hijos de Israel: Habitad la tierra y cuando llegue
- Y cuando se les recitan Nuestros signos claros, dicen: Quién es éste mas que un
- sino buscando la faz de su Señor, el Altísimo.
- Estableced el salat y entregad el zakat; y todo el bien que adelantéis en beneficio
- Se os ha prescrito combatir, aunque os sea odioso, pero puede que os disguste algo
- Esta es la creación de Allah, mostradme lo que han creado los que (adoráis) fuera
- Y dicen: Son leyendas de los antiguos que él manda escribir y que le dictan
- Vosotros que creéis! No toméis como amigos aliados a aquéllos de los que recibieron el
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب