Sura Baqarah Verso 99 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلَّا الْفَاسِقُونَ﴾
[ البقرة: 99]
Hemos hecho que te descendieran signos clarificadores que sólo los descarriados niegan
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Y te he revelado [¡oh, Mujámmad!] signos evidentes, que solo los perversos los niegan.
Noor International Center
99. Y, ciertamente, te hemos revelado pruebas evidentes (que demuestran que eres un profeta, oh, Muhammad!), pero solo las desmienten quienes se rebelan (contra Al-lah).
English - Sahih International
And We have certainly revealed to you verses [which are] clear proofs, and no one would deny them except the defiantly disobedient.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y habladle de manera suave, tal vez recapacite y se guarde.
- Hay hombres que suplen a Allah con otros a los que aman como se ama
- Lo hizo soplar contra ellos siete noches y ocho días consecutivos, durante los cuales veías
- Serán presentados ante tu Señor en filas: Habéis venido a Nos y así fue como
- Señor mío! Es cierto que ellos extravían a muchos hombres. Quien me siga será de
- Hace descender agua del cielo y corre por los cauces de los valles según su
- Dijeron: No hemos faltado a la promesa que te hicimos por iniciativa propia sino que
- Cuántas comunidades mejores que ellos en posesiones y en aspecto, destruimos?
- Y sabed que realmente vuestras riquezas y vuestros hijos son una prueba y que Allah
- Aquéllos en cuya contra se han hecho realidad las palabras de tu Señor, no creerán
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers