Sura Baqarah Verso 99 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلَّا الْفَاسِقُونَ﴾
[ البقرة: 99]
Hemos hecho que te descendieran signos clarificadores que sólo los descarriados niegan
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Y te he revelado [¡oh, Mujámmad!] signos evidentes, que solo los perversos los niegan.
Noor International Center
99. Y, ciertamente, te hemos revelado pruebas evidentes (que demuestran que eres un profeta, oh, Muhammad!), pero solo las desmienten quienes se rebelan (contra Al-lah).
English - Sahih International
And We have certainly revealed to you verses [which are] clear proofs, and no one would deny them except the defiantly disobedient.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- O es que les pides un tributo? El tributo de tu Señor es mejor.Él es
- No esperan sino un único grito que los sorprenderá mientras discuten.
- Y si hacemos que te vayas nos vengaremos de ellos.
- y luego lo convertimos en uno de los más bajos.
- Dijeron: Eres tú el que has hecho esto con nuestros dioses, Ibrahim?
- que ha decretado y ha encaminado
- E Ismail, Idris y Dhul-Kifl, todos de la gente de constancia.
- Ese es Allah, vuestro Señor, el Creador de todas las cosas, no hay dios excepto
- Es que están a salvo de la astucia de Allah?Sólo la gente perdida se siente
- y nadie prenderá con Su firmeza.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers