Sura Baqarah Verso 99 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلَّا الْفَاسِقُونَ﴾
[ البقرة: 99]
Hemos hecho que te descendieran signos clarificadores que sólo los descarriados niegan
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Y te he revelado [¡oh, Mujámmad!] signos evidentes, que solo los perversos los niegan.
Noor International Center
99. Y, ciertamente, te hemos revelado pruebas evidentes (que demuestran que eres un profeta, oh, Muhammad!), pero solo las desmienten quienes se rebelan (contra Al-lah).
English - Sahih International
And We have certainly revealed to you verses [which are] clear proofs, and no one would deny them except the defiantly disobedient.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Cuando les hacemos probar a los hombres una misericordia se alegran con ella, pero si
- De Allah es la soberanía de los cielos y de la tierra.Él crea lo que
- Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
- Deja postergada a la que quieras de ellas y une a ti a la que
- De no haber sido por una palabra previa de tu Señor y por la existencia
- Si le hacemos probar al hombre una misericordia procedente de Nosotros y luego se la
- Dijeron: Tú eres Yusuf? Dijo: Yo soy Yusuf y éste es mi hermano. Allah nos
- Donde quiera que se encuentren tendrán que soportar la humillación, a menos que hayan hecho
- No hay ninguna falta sobre el Profeta en lo que Allah ha hecho preceptivo para
- Y tu Señor no iba a destruir una ciudad a causa de ninguna injusticia mientras
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



