Sura Maidah Verso 101 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ﴾
[ المائدة: 101]
Vosotros que creéis! No preguntéis por cosas que si se os revelaran os harían mal. Pero si preguntáis en el momento en que descienda el Corán a propósito de ellas, entonces se os mostrarán.Allah os ha perdonado por ellas y Allah es Perdonador e Indulgente.
Sura Al-Maidah in SpanishSpanish Translation - Garcia
¡Oh, creyentes! No ahonden en asuntos que si fueran revelados [en forma de ley] les causarían dificultad [en la práctica de la religión]. Pero si los indagan cuando hayan sido revelados en el Corán, les serán explicados. Dios los perdona por sus indagaciones [fuera de lugar] porque es Perdonador, Tolerante.
Noor International Center
101. Oh, creyentes! No preguntéis sobre asuntos que no han sido revelados por vuestro bien[198]. Si preguntáis sobre ellos cuando el Corán está siendo revelado, se os explicarán (y puede que os resulte difícil cumplir lo que se os dice). Al-lah os ha perdonado (por lo que preguntasteis con anterioridad)[199]. Y Al-lah es Indulgente y Tolerante.
[198] Se prohibía preguntar,durante el tiempo de la revelación del Corán, sobre asuntos cuya respuesta no aportaba ningún beneficio y que podía implicar una difícil imposición, ya que, en aquella época, el Profeta—que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— ya explicaba a sus seguidores las cuestiones que estos debían saber. Esta aleya fue revelada después de que la peregrinación del hajj se hiciera obligatoria. Un creyente preguntó con insistencia si la peregrinación tenía que realizarse cada año, cuando la aleya que mencionaba su obligatoriedad no mencionaba nada al respecto. El Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—finalmente contestó que no, pero si hubiese dicho que sí, se hubiese convertido en obligatorio realizarla cada año, y muy pocos hubiesen podido cumplir tal obligación. [199] También puede entenderse: «Al-lah ha evitado mencionar dichos asuntos (por vuestro bien)».
English - Sahih International
O you who have believed, do not ask about things which, if they are shown to you, will distress you. But if you ask about them while the Qur'an is being revealed, they will be shown to you. Allah has pardoned that which is past; and Allah is Forgiving and Forbearing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y tu Señor no iba a destruir una ciudad a causa de ninguna injusticia mientras
- He hallado a una mujer que reina sobre ellos y a la que se le
- Estos son los límites establecidos por Allah.Quien obedezca a Allah y a Su mensajero, Él
- Y los dividimos en doce tribus.Y cuando Musa pidió dar de beber a su gente,
- Conocedor del No-visto y de lo Aparente, es el Grande, el que está por encima
- dijo: He amado lo bueno más que el recuerdo de mi Señor, hasta el punto
- Realmente hemos hecho el Corán fácil para recordar.Hay quien recapacite?
- Él es Quien os creó a partir de un solo ser, dándoos un asentamiento y
- Allah escoge mensajeros entre los ángeles y entre los hombres.Es verdad que Allah es Quien
- Y esos que creen en la Revelación que se hizo descender sobre ti y en
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers