Sura Araf Verso 132 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِنْ آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ الأعراف: 132]
Y dijeron: Sea cual sea el signo que nos traigas para hechizarnos con él, no te vamos a creer.
Sura Al-Araf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Dijeron: "Cualquiera que sea el milagro que nos presentes para hechizarnos con él, no creeremos en ti".
Noor International Center
132. Y dijeron (a Moisés): «Sea cual sea la prueba que nos traigas para hechizarnos con ella, no te creeremos».
English - Sahih International
And they said, "No matter what sign you bring us with which to bewitch us, we will not be believers in you."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- y otros encadenados.
- Pero los que de ellos eran injustos dijeron otras palabras de las que se les
- Así es. Y quien devuelva una injusticia con otra semejante a la que se le
- Pero las distintas facciones que había entre ellos discreparon.Ay de aquéllos que fueron injustos por
- No les llegó ningún profeta del que no se burlaran.
- Dijo: No me postraré ante un ser humano al que has creado de barro seco
- Es cierto que los que creen y llevan a cabo las acciones de bien tendrán
- Mandaba a su gente la oración y la purificación de la riqueza y era satisfactorio
- Si Allah hubiera sabido de algún bien en ellos, les habría hecho escuchar, pero aunque
- Enviamos a Nuh a su gente: Advierte a tu gente antes de que les llegue
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



