Sura Nisa Verso 141 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللَّهِ قَالُوا أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَافِرِينَ نَصِيبٌ قَالُوا أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَلَن يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلًا﴾
[ النساء: 141]
Esos que están al acecho de lo que os pasa y cuando obtenéis una victoria procedente de Allah, dicen: Acaso no estábamos con vosotros?Pero si los incrédulos logran algún triunfo parcial, les dicen: Acaso no estabais a nuestra merced y os hemos defendido contra los creyentes?Allah juzgará entre ellos el Día del Levantamiento.Allah no dará a los incrédulos ninguna posibilidad contra los creyentes.
Sura An-Nisa in SpanishSpanish Translation - Garcia
[Los hipócritas] siempre especulan. Si ustedes obtienen una victoria con la ayuda de Dios, les dicen: "¿Acaso no estábamos de su lado?" Pero si los que niegan la verdad logran un triunfo parcial, les dicen a ellos: "¿Acaso no los ayudamos a vencer y los defendimos de los creyentes?" Dios los juzgará el Día de la Resurrección. Dios no ha de conceder a los que rechazan el mensaje la supremacía absoluta sobre los creyentes.
Noor International Center
141. esos que están a la espera de lo que os acontece; si obtenéis una victoria de parte de Al-lah, dicen (para participar del botín y del triunfo): «¿Acaso no estábamos con vosotros?». Pero, si quienes consiguen una victoria son aquellos que rechazan la verdad, les dicen: «¿Acaso no os ayudamos engañando a los creyentes hasta que pudisteis derrotarlos y os protegimos de ellos?». Al-lah juzgará entre vosotros (y ellos) el Día del Juicio Final, y no concederá nunca el triunfo final sobre los creyentes a quienes rechazan la verdad.
English - Sahih International
Those who wait [and watch] you. Then if you gain a victory from Allah, they say, "Were we not with you?" But if the disbelievers have a success, they say [to them], "Did we not gain the advantage over you, but we protected you from the believers?" Allah will judge between [all of] you on the Day of Resurrection, and never will Allah give the disbelievers over the believers a way [to overcome them].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- que pongamos en vuestro lugar a otros semejantes a vosotros ni que os creemos como
- O es que les pide alguna recompensa y semejante impuesto les agobia?
- Dijeron: No hemos faltado a la promesa que te hicimos por iniciativa propia sino que
- Acerca de esta vida y de la Última.Y te preguntan sobre los huérfanos. Di: Es
- Y luego les dábamos bienestar en lugar del mal. Pero cuando se veían prósperos, decían:
- La recompensa de una maldad es una maldad semejante a ella, pero quien pasa por
- Este es Yahannam cuya existencia negaban los malhechores.
- Antes de ellos ningún hombre ni genio las habrá tocado.
- Y el que me hará morir y luego me devolverá a la vida.
- Es cierto que Aquel que te ha mandado el Corán te hará volver a un
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers