Sura Hud Verso 16 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ إِلَّا النَّارُ ۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ هود: 16]
Esos son los que en la Otra Vida no tendrán sino el Fuego.Allí, lo que hicieron será vano y sus obras serán inútiles.
Sura Hud in SpanishSpanish Translation - Garcia
Pero no obtendrán en la otra vida sino el castigo del Infierno. Allí, lo que hubieran hecho se desvanecerá, y sus obras habrán sido en vano.
Noor International Center
16. Esos serán quienes no obtendrán más que el fuego en la otra vida; y todas las buenas acciones que hayan realizado se anularán y de nada les servirá lo que hicieron.
English - Sahih International
Those are the ones for whom there is not in the Hereafter but the Fire. And lost is what they did therein, and worthless is what they used to do.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Hay alguien más injusto que aquel que inventa una mentira contra Allah y niega la
- Este es mi hermano, él tiene noventa y nueve ovejas y yo sólo tengo una.
- Señor nuestro! Perdónanos a mí, a mis padres y a los creyentes el día en
- Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
- En él serán para siempre inmortales y no encontrarán quien los proteja o los defienda.
- Los que se niegan a creer pretenden que no van a ser devueltos a la
- Y cuando le dijiste a aquel a quien Allah había favorecido y al que tú
- Cuando Le atribuíamos iguales al Señor de los mundos.
- parecidas a las perlas semiocultas.
- y sol y luna sean fundidos,
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



