Sura Al Qamar Verso 17 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 17]
Realmente hemos hecho el Corán fácil para recordar.Hay quien recapacite?
Sura Al-Qamar in SpanishSpanish Translation - Garcia
He hecho el Corán fácil de comprender y memorizar. Pero, ¿habrá alguien que reflexione?
Noor International Center
17. Y, ciertamente, hemos facilitado la memorización y la comprensión del Corán para quienes reflexionan sobre él. ¿Hay quien aprenda de sus lecciones?
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- No te has parado a pensar que los compañeros de la Caverna y al-Raqim fueron
- No han sido recompensados los incrédulos por lo que hacían?
- Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
- El día en que los reunamos, como si sólo hubieran permanecido una hora del día,
- En ellos hay beneficios para vosotros hasta un término fijado, luego su conclusión tiene lugar
- A los incrédulos se les ha embellecido la vida de este mundo. Ellos se burlan
- Tal vez te esté matando el hecho de que no sean creyentes.
- Así es. Que gusten el agua hirviente y la pus,
- Ni ahuyentes al mendigo.
- Y juro por el alma que se reprocha!
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers