Sura Yunus Verso 7 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ﴾
[ يونس: 7]
Aquéllos que no esperan encontrarse con Nosotros y se satisfacen con la vida de aquí, acallando su inquietud con ella; así como aquéllos a los que les tienen sin cuidado Nuestros signos;
Sura Yunus in SpanishSpanish Translation - Garcia
Para aquellos que no esperan comparecer ante Mí, se complacen con la vida mundanal, se sienten satisfechos en ella, y son indiferentes con Mis signos,
Noor International Center
7. Quienes no esperan Nuestro encuentro, se complacen en la vida terrenal y se sienten seguros en ella,así como quienes se desentienden de las pruebas de Nuestra unicidad,
English - Sahih International
Indeed, those who do not expect the meeting with Us and are satisfied with the life of this world and feel secure therein and those who are heedless of Our signs
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Lo tacharon de mentiroso y lo salvamos en la nave junto a los que con
- Cada uno ha tenido una dirección a la que volverse.Competid en las buenas acciones! Dondequiera
- y no hubiera sabido cuál era mi cuenta.
- Y dijo el que había creído: Gente mía! Seguidme y os guiaré al camino de
- Y cuando el hombre es tocado por el mal, Nos suplica acostado, sentado o de
- Y verás ese día a los que hicieron el mal unidos por las cadenas.
- Vosotros que creéis! No toméis por amigos de confianza a quienes no sean de los
- Y después, cuando quiera, lo devolverá a la vida.
- Cumplid con las medidas cuando las deis y sed justos en el peso, esto es
- Pero no! Cuando la tierra se convulsione una y otra vez hasta quedar plana.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers