Sure Al Qamar Vers 17 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 17]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung. Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Er straft, wen Er will, und Er erbarmt Sich, wessen Er will.
- Ihr werdet die Güte nicht erreichen, bevor ihr nicht von dem ausgebt,
- Sie haben ihre Gelehrten und ihre Mönche zu Herren genommen außer Allah,
- Allah ist es, Der die Himmel und die Erde erschaffen hat und
- und Zeugen dessen waren, was sie den Gläubigen antaten.
- (... für die Gläubigen,) die in Reue Umkehrenden, die (Allah) Dienenden, die
- (Es ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner.
- Dir wird der Qur'an wahrlich von Seiten eines Allweisen und Allwissenden zum
- Und (Wir sandten) zu "Ad ihren Bruder Hud. Er sagte: "O mein
- Und eine Bekanntmachung von Seiten Allahs und Seines Gesandten an die Menschen
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers