Sure Al Qamar Vers 17 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 17]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung. Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Aber dein Volk erklärt es für Lüge, obwohl es die Wahrheit ist.
- Und Wir gaben dem Volk, das unterdrückt worden war, zum Erbe die
- Keineswegs! Das Buch der Frommen ist wahrlich in 'Illiyyin.
- Das sind zwei Widersacher, die miteinander über ihren Herrn streiten. Für diejenigen
- Selbst wenn du noch so (danach) trachtest, sie rechtzuleiten, so leitet Allah
- Allah ermahnt euch, niemals wieder dergleichen zu tun, wenn ihr gläubig seid.
- und (weil sie) Zins nahmen, wo es ihnen doch verboten worden war,
- Und Wir zeigten ihnen kein Zeichen, das nicht größer gewesen wäre als
- Sie sagen: "Unser Herr, Du hast uns zweimal sterben lassen und zweimal
- - "Nun haben sie euch in dem, was ihr sagt, der Lüge
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



