Sure Al Qamar Vers 17 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 17]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung. Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
- Hat denn euer Herr für euch die Söhne erwählt und Sich selbst
- Er sagte: "Macht ihr ihren Thron unkenntlich, wir wollen schauen, ob sie
- Er (Musa) sagte: "Mein Herr, vergib mir und meinem Bruder, und lasse
- Sie haben kein Wissen davon, und auch nicht ihre Väter. Welch schwerwiegendes
- Hätten Wir sie vor ihm durch eine Strafe vernichtet, hätten sie fürwahr
- Ein Gesandter von ihnen kam doch zu ihnen, sie bezichtigten ihn aber
- Am Tag, da die Heuchler und die Heuchlerinnen zu denjenigen, die glauben,
- Sie sagten: "O unser Vater, bitte für uns um Vergebung unserer Sünden,
- hierauf ein Anhängsel gewesen? Da hat Er erschaffen und zurechtgeformt
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers