Sure Al Qamar Vers 17 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 17]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung. Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- die Allahs stehend, sitzend und auf der Seite (liegend) gedenken und über
- Wir haben ja Unsere Gesandten mit den klaren Beweisen gesandt und mit
- Denjenigen, die auf Allahs Weg auswandern, hierauf getötet werden oder sterben, wird
- Und sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.
- Und folge dem, was dir (als Offenbarung) von deinem Herrn eingegeben wird.
- Und Wir senden die Winde zur Befruchtung. Und Wir lassen dann vom
- Das (ist so), weil dein Herr die Städte nicht zu Unrecht vernichtet',
- Sie sagen: "Sollen wir denn wirklich aus den Gräbern zurückgebracht werden?
- auf Liegen (ruhend), einander gegenüber,
- und lassen dann auf ihr Korn wachsen
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



