Sure Al Qamar Vers 17 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 17]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung. Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- "Das ist, was euch versprochen worden ist, (versprochen) für jeden immer wieder
- Allah hat denjenigen von euch, die glauben und rechtschaffene Werke tun, versprochen,
- Und wenn Wir wollten, würden Wir ganz gewiß wegnehmen, was Wir dir
- Dies (geschieht) wegen dessen, was eure Hände vorausgeschickt haben, und deshalb, weil
- Was meint ihr denn zu dem, was ihr an Saatfeldern bestellt?
- Und Wir gaben Musa ja neun klare Zeichen. So frage die Kinder
- Und wenn sie dich betrügen wollen - gewiß, so ist deine Genüge
- Sicherlich, Allah gehört, was in den Himmeln und auf der Erde ist.
- und vor dem Übel eines (jeden) Neidenden, wenn er neidet.
- Er sagte: "Ich klage meinen unerträglichen Kummer und meine Trauer nur Allah
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



