Sure Al Qamar Vers 17 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 17]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung. Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und als Allah mit den Propheten ein Abkommen traf: Was immer Ich
- Vollkommen ist das Wort deines Herrn in Wahrhaftigkeit und Gerechtigkeit. Es gibt
- Gewiß, diejenigen, die sagen: "Unser Herr ist Allah" und sich hierauf recht
- Allah ist es, Der euch die Nacht gemacht hat, damit ihr in
- Und die Leute der Höhen rufen Männern, die sie an ihren Merkmalen
- Es waren nur die Übeltäter, die uns in die Irre geführt haben.
- Ihr habt noch in den Wohnorten derer gewohnt, die sich selbst Unrecht
- Nicht gleich sind die Insassen des (Höllen)feuers und die Insassen des (Paradies)gartens.
- Nein! Vielmehr hat ihr Wissen über das Jenseits versagt. Nein! Vielmehr sind
- Und Wir haben euren Schlaf zum Ausruhen gemacht.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



