Sure Al Qamar Vers 17 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ﴾
[ القمر: 17]
Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Surah Al-Qamar in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und gewiß, bereits erleichterten WIR den Quran zur Ermahnung. Gibt es etwa einen sich Erinnernden?!
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt?
Page 529 German transliteration
English - Sahih International
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Unser Herr, wir glauben an das, was Du (als Offenbarung) herabgesandt hast,
- du bist wahrlich einer der Gesandten
- Und seid nicht wie diejenigen, die aus ihren Wohnstätten hinauszogen, in Übermut
- Gewiß, diejenigen, die Übeltaten begingen, pflegten über diejenigen zu lachen, die glauben,
- Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu
- Nein, Ich schwöre bei dieser Ortschaft
- Da riefen sie ihren Gefährten her. Er griff zu und schnitt dann
- O mein Volk, es gehört euch heute die Herrschaft, und ihr habt
- Gewiß, diejenigen, die glauben und ausgewandert sind und sich mit ihrem Besitz
- Verspricht er euch etwa, daß ihr, wenn ihr gestorben und zu Erde
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



