Sura Shuara Verso 190 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 190]
Verdaderamente ahí hay un signo. La mayoría de ellos no fueron creyentes.
Sura Ash-Shuara in SpanishSpanish Translation - Garcia
En ello hay un signo, pero la mayoría de ellos no eran creyentes.
Noor International Center
190. Ciertamente, (en lo que hemos contado) hay una lección, pero la mayoría (de los hombres) no cree.
English - Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Ciertamente en la creación de los cielos y de la tierra, en la sucesión de
- Antes de ellos ninguna de las ciudades que destruimos creyó. Van a creer ellos?
- Y lo salvamos a él y a quien con él estaba en la nave henchida.
- Luego, una vez pasaron, originamos otra generación.
- Examinad a los huérfanos y cuando hayan alcanzado la edad del matrimonio, si encontráis en
- Así como la gente de Ibrahim y la gente de Lut.
- Los creyentes sinceros beberán de una copa cuya mezcla será kafur.
- Dijo: Esta es la diferencia entre tú y yo.Voy a decirte la interpretación de aquello
- Y si tenéis paciencia y tenéis temor (de Allah) y vienen a vosotros de improviso,
- Cuando los hipócritas y los que tenían una enfermedad en el corazón, decían: Su creencia
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



