Sura Shuara Verso 190 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 190]
Verdaderamente ahí hay un signo. La mayoría de ellos no fueron creyentes.
Sura Ash-Shuara in SpanishSpanish Translation - Garcia
En ello hay un signo, pero la mayoría de ellos no eran creyentes.
Noor International Center
190. Ciertamente, (en lo que hemos contado) hay una lección, pero la mayoría (de los hombres) no cree.
English - Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Tu Señor crea lo que quiere y elige (a quien quiere) mientras que ellos no
- y todo se redujera a la muerte sin más y no fuéramos castigados?
- Gloria pues, a Aquel en Cuyas manos está el dominio de todas las cosas y
- Y cuando se les recitan Nuestros signos dicen: Ya hemos oído y si quisiéramos podríamos
- Dijo: Hacedle irreconocible el trono para que comprobemos si tiene guía o si es de
- Y cuando volvieron a su padre le dijeron: Padre! Nos han dicho que no nos
- Vosotros que creéis! Que no se burlen unos hombres de otros porque pudiera ser que
- Pero que Mi castigo es el castigo doloroso.
- En verdad que os ha llegado un Mensajero salido de vosotros mismos; es penoso para
- Y los que hagan el mal y luego, después de haberlo hecho, se echen atrás
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



