Sura Nahl Verso 27 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ﴾
[ النحل: 27]
Luego, el Día del Levantamiento, los humillará y les dirá:Donde están ésos que Me asociabais y por cuya causa os opusísteis?Dirán aquellos a los que les fue dado el conocimiento: Hoy la humillación y el mal son para los incrédulos.
Sura An-Nahl in SpanishSpanish Translation - Garcia
Luego, el Día de la Resurrección, Dios los humillará y les preguntará: "¿Dónde están aquellos que ustedes Me asociaban y a los que defendían?" [Ese día] quienes recibieron el conocimiento [de cada nación] dirán [a sus pueblos]: "Hoy, la humillación y el castigo pesarán sobre los incrédulos".
Noor International Center
27. Después, el Día de la Resurrección, (Al-lah) los humillará (exponiendo sus pecados) y les dirá: «¿Dónde están aquellos que adorabais además de a Mí acerca de quienes discutíais (con los creyentes y eran objeto de controversia entre vosotros y ellos)?». Los dotados de conocimiento (de entre los creyentes, así como los profetas) dirán: «Hoy, la humillación y la desgracia se abatirán sobre quienes rechazaron la verdad»;
English - Sahih International
Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and say, "Where are My 'partners' for whom you used to oppose [the believers]?" Those who were given knowledge will say, "Indeed disgrace, this Day, and evil are upon the disbelievers" -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y han dicho: Por qué no se le ha hecho descender esta Recitación a un
- Y cuando se les recitan Nuestros signos se dan la vuelta con soberbia como si
- Es que no saben que Allah expande o restringe Su provisión a quien quiere? Realmente
- Quien se aparte de él... El Día del Levantamiento llevará una carga.
- No os excuséis puesto que renegasteis después de haber creído. Si uno de vuestros grupos
- Y enseñó a Adam todos los nombres (de los seres creados) y mostró éstos a
- Dicen los que se niegan a creer: No es más que una mentira que se
- Y mi hermano Harún se expresa con más soltura y claridad que yo, envíalo conmigo
- Ya sabéis lo que les ocurrió a aquéllos de vosotros que transgredieron el sábado y
- Nosotros los hemos creado y hemos fortalecido su constitución y cuando queramos, pondremos en su
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



