Sura Furqan Verso 32 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً ۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤَادَكَ ۖ وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلًا﴾
[ الفرقان: 32]
Dicen los que se niegan a creer: Por qué no le ha descendido el Corán de una sola vez? Es así para dar firmeza con ello a tu corazón, lo hemos ido dilucidando fragmento a fragmento.
Sura Al-Furqan in SpanishSpanish Translation - Garcia
Los que se negaron a creer dicen: "¿Por qué no le ha sido revelado el Corán de una sola vez?" Sabe que te lo he revelado gradualmente para dar firmeza a tu corazón.
Noor International Center
32. Y quienes rechazan la verdad dicen: «¿Por qué el Corán no ha sido revelado de una sola vez?». Mas lo hemos revelado así (en partes) para afianzar tu corazón; y lo hemos revelado de manera gradual (para facilitar su comprensión)[696].
[696] El Corán fue revelándose poco a poco, durante 23 años, según precisaban las circunstancias. Las aleyas que fueron reveladas en La Meca trataban sobre todo acerca del mensaje de unicidad de Al-lah, de historias de antiguos mensajeros o de la descripción del paraíso y del infierno para que creciera la fe entre los creyentes; mientras que las aleyas reveladas posteriormente en Medina, después de la Hégira, eran principalmente preceptos para regular la vida en comunidad, una vez establecido el primer Estado musulmán.
English - Sahih International
And those who disbelieve say, "Why was the Qur'an not revealed to him all at once?" Thus [it is] that We may strengthen thereby your heart. And We have spaced it distinctly.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- El Rey de los hombres.
- O es que les pide alguna recompensa y semejante impuesto les agobia?
- Así explicamos los signos para que se te muestre claro el camino de los que
- Luego, una vez pasaron, originamos otra generación.
- Si creen en lo mismo que creéis vosotros, habrán seguido la guía, pero si se
- Por cierto que los que se niegan a creer están negando la verdad
- Y los derrotaron con permiso de Allah. Daud mató a Yalut y Allah le concedió
- Y en verdad que los extraviaré, les haré tener falsas esperanzas, los instigaré, y harán
- Aguarda el día en que el cielo aparezca con un humo evidente
- Allah los recompensará por lo que dicen con jardines por cuyo suelo corren los ríos,
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



