Sura Qalam Verso 32 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ﴾
[ القلم: 32]
Quizás nuestro Señor nos dé en su lugar algo mejor; a nuestro Señor suplicamos.
Sura Al-Qalam in SpanishSpanish Translation - Garcia
Puede que nuestro Señor nos conceda algo mejor, regresemos a nuestro Señor con esperanza".
Noor International Center
32. »Puede que Al-lah nos conceda algo mejor (a lo que hemos perdido, si nos arrepentimos). Realmente, deseamos que nuestro Señor nos perdone».
English - Sahih International
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y quién es más injusto que quien inventa mentiras sobre Allah o niega la verdad
- Y si te sorprendes...más sorprendente es que digan: Cómo es que cuando seamos polvo vamos
- Sabemos lo que la tierra consumirá de ellos y junto a Nos hay un libro
- A cuántos animales que no llevan consigo su provisión, Allah los provee, al igual que
- Esos son los compañeros del Jardín donde serán inmortales como recompensa por lo que hicieron.
- Lo llamaríais sólo a Él y os libraría, si quisiera, de lo que Le pidierais
- No esperabas que te fuera revelado el Libro; no es sino una misericordia de tu
- disfrutando de lo que su Señor les dé.Su Señor los habrá librado del castigo del
- Vosotros que creéis! Cuando tratéis entre vosotros un préstamo con plazo de devolución, ponedlo por
- Dirá: Fue poco lo que estuvisteis, si hubierais sabido.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



