Sura Baqarah Verso 4 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ﴾
[ البقرة: 4]
Y esos que creen en la Revelación que se hizo descender sobre ti y en la que se hizo descender antes de ti; y de la Otra Vida tienen certeza.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
y creen en lo que te ha sido revelado [¡oh, Mujámmad!] y en lo que fue revelado [originalmente a los profetas anteriores], y tienen certeza de la existencia de la otra vida.
Noor International Center
4. esos que creen en lo que te ha sido revelado a ti (oh, Muhammad!) y a los profetas que te precedieron, y creen firmemente en la otra vida.
English - Sahih International
And who believe in what has been revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Pero inspiramos a Musa: Arroja tu vara! Y se tragó lo que habían falseado.
- El día en que se haga sonar el primer toque de cuerno
- Y si no encontráis a nadie en ellas, no entréis hasta que no se os
- Dijo: Señor! Y cómo tendré un hijo siendo mi mujer estéril y habiendo llegado yo,
- Entonces Zakariyya suplicó a su Señor y dijo: Señor mío! Concédeme una buena descendencia procedente
- Si quisiéramos tomar alguna distracción, de hacerlo, lo haríamos de junto a Nos.
- Y se dirá: Esto es aquello cuya veracidad negabais.
- Di: Si me extravío, sólo lo haré en perjuicio propio y si me guío es
- Dijo: No te dije que no podrías tener paciencia conmigo?
- Y dicen: Si seguimos la guía junto a ti seremos arrancados de nuestra tierra. Acaso
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers