Sura Baqarah Verso 4 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ﴾
[ البقرة: 4]
Y esos que creen en la Revelación que se hizo descender sobre ti y en la que se hizo descender antes de ti; y de la Otra Vida tienen certeza.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
y creen en lo que te ha sido revelado [¡oh, Mujámmad!] y en lo que fue revelado [originalmente a los profetas anteriores], y tienen certeza de la existencia de la otra vida.
Noor International Center
4. esos que creen en lo que te ha sido revelado a ti (oh, Muhammad!) y a los profetas que te precedieron, y creen firmemente en la otra vida.
English - Sahih International
And who believe in what has been revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Es que vamos a considerar a los que creen y practican las acciones de bien
- Juzga entre ellos según lo que Allah ha hecho descender, no sigas sus deseos y
- Y puesto que las mezquitas son de Allah, no invoquéis a nadie junto a Allah.
- En verdad que a quienes tomaron el becerro, les alcanzará la cólera de su Señor
- Pero sólo se os pagará por lo que hayáis hecho.
- Realmente vuestro amigo y aliado es Allah, y Su mensajero, y lo son los creyentes,
- Pero Allah no los castigaría mientras tú estuvieras entre ellos ni tampoco tendría por qué
- Es cierto que tu Señor es el Poderoso, el Compasivo.
- Dijeron: Si ha robado, ya robó antes un hermano suyo.Y Yusuf, sin mostrárselo a ellos,
- Con ella hace que crezcan para vosotros cereales, aceitunas, palmeras, vides y todo tipo de
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



