Sura Tawbah Verso 46 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَلَوْ أَرَادُوا الْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا لَهُ عُدَّةً وَلَٰكِن كَرِهَ اللَّهُ انبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ اقْعُدُوا مَعَ الْقَاعِدِينَ﴾
[ التوبة: 46]
Si hubieran querido salir, se habrían preparado para ello.Pero a Allah le desagradó enviarlos y los detuvo; y se les dijo: Permaneced con los que se quedan!
Sura At-Tawbah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Si [los hipócritas] hubieran querido realmente combatir, se habrían preparado para tal fin; pero Dios no quiso que salieran [con ustedes] y les infundió desgano, y se les dijo: "Permanezcan con quienes se quedan [por estar verdaderamente eximidos]".
Noor International Center
46. Si (los hipócritas) hubiesen querido realmente salir a combatir, habrían hecho preparativos para ello, pero Al-lah no quiso enviarlos con vosotros e hizo que les pudiera la pereza, y se dijeron (unos a otros): «Quedaos con quienes permanecen (en sus hogares por estar eximidos de luchar[312])».
[312] Tales como: las mujeres, los niños, los ancianos, los enfermos, etc.
English - Sahih International
And if they had intended to go forth, they would have prepared for it [some] preparation. But Allah disliked their being sent, so He kept them back, and they were told, "Remain [behind] with those who remain."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Gente mía! Actuad en consecuencia con vuestra posición que yo también lo haré y ya
- Contestaron: Que el castigo de aquel en cuyas alforjas se encuentre sea su propia persona.
- Regresad a vuestro padre y decidle: Padre! Tu hijo ha robado, sólo damos fe de
- Pero los que se negaron a creer y negaron la veracidad de Nuestros signos y
- Quien dé la espalda después de eso... Esos son los que se salen del camino.
- pero si fue de los que negaron la verdad, de los extraviados:
- Por el Corán sabio!
- Es que estáis a salvo de que Quien está en el cielo no haga que
- Mensajeros anteriores a ti ya fueron tratados de mentirosos pero ellos tuvieron paciencia con esto
- Sin embargo no confirmó la verdad ni rezó,
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



