Sura Ankabut Verso 48 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا كُنتَ تَتْلُو مِن قَبْلِهِ مِن كِتَابٍ وَلَا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ ۖ إِذًا لَّارْتَابَ الْمُبْطِلُونَ﴾
[ العنكبوت: 48]
Antes de él ni leías ni escribía tu mano ningún libro. Si hubiera sido así, los que dicen falsedades habrían tenido dudas.
Sura Al-Ankabut in SpanishSpanish Translation - Garcia
Tú no sabías leer ningún tipo de escritura cuando te fue revelado [el Corán], ni tampoco escribir con tu diestra, porque de haber sido así hubieran podido sembrar dudas los que inventan mentiras.
Noor International Center
48. Y nunca antes habías leído libro alguno (oh, Muhammad!, pues eres iletrado) ni habías escrito nada de tu propia mano; de lo contrario, quienes siguen la falsedad habrían dudado[764].
[764] Ver la nota de la aleya 157 de la sura 7.
English - Sahih International
And you did not recite before it any scripture, nor did you inscribe one with your right hand. Otherwise the falsifiers would have had [cause for] doubt.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Di: No soy dueño de beneficiarme o de perjudicarme más de lo que Allah quiera.
- Se exceptúan los siervos sinceros de Allah.
- Con el creyente no respetan ningún pacto ni tratado.Esos son los transgresores.
- Tira tu vara. Y cuando la vió reptar como si fuera una serpiente se alejó
- Y daban de comer, a pesar de su propia necesidad y apego a ello, al
- Sin embargo los que no creen niegan la verdad;
- Reconocen las bendiciones de Allah pero después las niegan.La mayoría de ellos son ingratos.
- (el hombre) tiene (ángeles) que se van turnando delante y detrás de él guardándolo por
- Arrojaremos el terror en los corazones de los que no creen por haber equiparado a
- junto al Loto del límite.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers