Sura Qalam Verso 51 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ﴾
[ القلم: 51]
Casi te tumban con sus miradas los que se niegan a creer, cuando oyen el Recuerdo, y dicen: Es un poseso.
Sura Al-Qalam in SpanishSpanish Translation - Garcia
[Oh, Mujámmad:] Poco faltó para que los que rechazaron el Mensaje te derribaran con sus miradas [de odio] cuando oyeron la recitación del Corán. Y aunque digan: "Es un loco",
Noor International Center
51. Quienes rechazan la verdadcasi te lanzan un mal de ojo para derribarte (por el odio que te tienen) cuando escuchan la exhortación (del Corán), y dicen de ti que estás loco.
English - Sahih International
And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y combátelos hasta que no haya más oposición y la práctica de Adoración se dedique
- Y acudieron a él rápidamente.
- Apártate de quien le da la espalda a Nuestro recuerdo y sólo quiere la vida
- Si no me lo traéis, no podréis abasteceros de mí, ni acercaros.
- No has visto lo que hizo tu Señor con los del elefante?
- Dijo a quienes estaban a su alrededor: Habéis oído?
- Pero sólo una parte de la descendencia de su pueblo creyó en Musa por miedo
- Si Allah hubiera querido os habría hecho una comunidad única, pero Él extravía a quien
- No has visto lo que hizo tu Señor con los Ad?
- acerca de la cual difieren.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers